Add parallel Print Page Options

They gave an oral translation[a] of God's Law and explained[b] it so that the people could understand it.

When the people heard what the Law required, they were so moved that they began to cry. So Nehemiah, who was the governor, Ezra, the priest and scholar of the Law, and the Levites who were explaining the Law told all the people, “This day is holy to the Lord your God, so you are not to mourn or cry. 10 Now go home and have a feast. Share your food and wine with those who don't have enough. Today is holy to our Lord, so don't be sad. The joy that the Lord gives you will make you strong.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Nehemiah 8:8 The Law was written in Hebrew, but in Babylonia the Jews had adopted Aramaic as the language for daily life. Because of this a translation was necessary.
  2. Nehemiah 8:8 They gave … explained; or They read God's Law and then translated it, explaining.

They read from the Book of the Law of God, making it clear[a] and giving the meaning so that the people understood what was being read.

Then Nehemiah the governor, Ezra the priest and teacher of the Law, and the Levites(A) who were instructing the people said to them all, “This day is holy to the Lord your God. Do not mourn or weep.”(B) For all the people had been weeping as they listened to the words of the Law.

10 Nehemiah said, “Go and enjoy choice food and sweet drinks, and send some to those who have nothing(C) prepared. This day is holy to our Lord. Do not grieve, for the joy(D) of the Lord is your strength.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Nehemiah 8:8 Or God, translating it