Add parallel Print Page Options

Giấc Mộng Yêu Ðương

Nàng

Suốt đêm tôi trằn trọc trên giường,
Tôi đã tìm người lòng tôi yêu mến;
Tôi đã tìm chàng, nhưng tìm không gặp.
Tôi nói, “Tôi sẽ trỗi dậy, đi dạo kiếm khắp thành;
Tôi sẽ đi khắp các nẻo đường và đến mọi khu công cộng,
Ðể tìm người lòng tôi yêu mến.”
Tôi đã tìm chàng, nhưng tìm không gặp.
Các lính canh tuần tiễu trong thành gặp tôi.
Tôi hỏi họ, “Các anh có thấy người lòng tôi yêu mến chăng?”
Tôi khép nép đi qua họ và gặp được người lòng tôi yêu mến.
Tôi nắm chặt lấy chàng và chẳng chịu buông ra,
Cho đến khi tôi đưa chàng về nhà mẹ tôi,
Vào trong phòng của người đã cưu mang tôi.

Hỡi các thiếu nữ ở Giê-ru-sa-lem, tôi nài xin các chị:
Hãy quan sát những linh dương và những nai tơ trong đồng,
Mà đừng khơi dậy hay đánh thức ái tình cho đến khi nó muốn.

Chàng Rể và Họ Ðàng Trai Ðến

Ai từ sa mạc đi lên, giống như một cột khói,
Tỏa mùi mộc dược và nhũ hương,
Ngào ngạt mùi thơm các hương liệu của thương gia?
Xem kìa! Ðó là xa giá của Sa-lô-môn,
Có sáu mươi dũng sĩ đi theo hộ tống;
Họ thuộc đoàn dũng sĩ của I-sơ-ra-ên.
Tất cả đều mang gươm bên mình,
Ai nấy đều dày dạn kinh nghiệm chiến trường.
Người nào cũng đeo kiếm bên hông,
Ðể đề phòng những bất trắc về đêm.
Vua Sa-lô-môn làm cho mình một chiếc kiệu xa,
Người dùng gỗ ở Li-băng làm nên kiệu ấy.
10 Cán kiệu bằng bạc,
Lưng kiệu bằng vàng,
Nệm kiệu bọc bằng vải điều,
Còn bên trong được đan dệt bằng tình yêu.

Hỡi các thiếu nữ ở Giê-ru-sa-lem,
11 Hãy ra đây!
Hỡi các thiếu nữ ở Si-ôn,
Hãy ngắm xem vua Sa-lô-môn!
Hãy xem vua đang đội vương miện,
Tức vương miện mà thân mẫu của vua đã đội cho người,
Trong ngày người thành hôn,
Ngày lòng người vui vẻ.

Tưởng Nhớ Người Yêu Khi Xa Vắng

Người nữ

Nằm trên giường ban đêm,
    Tôi tìm người mà lòng tôi yêu mến.
    Tôi tìm chàng mà không gặp.

(Tôi tự nhủ:)

“Tôi sẽ dậy, đi vòng khắp thành nhiều lần,
    Rảo qua các đường phố và các quảng trường,
Để tìm người mà lòng tôi yêu mến.”
    Tôi tìm chàng mà không gặp.
Những người canh gác đi tuần vòng quanh thành
    Bắt gặp tôi.
    “Các ông có thấy người mà lòng tôi yêu mến không?”
Tôi vừa đi khỏi họ chẳng bao xa,
    Chợt gặp ngay người mà lòng tôi yêu mến.
Tôi ôm chặt lấy chàng, không chịu buông chàng ra,
    Cho đến khi tôi đưa chàng về nhà mẹ tôi,
    Về phòng của người đã thai nghén tôi.
Hỡi các thiếu nữ Giê-ru-sa-lem, tôi nài xin các cô,
    Nhân danh đàn linh dương và nai cái đồng hoang,
Xin chớ khuấy động, chớ đánh thức tình yêu,
    Cho đến khi tình yêu được thỏa nguyện.

Đám Cưới “Vua Sa-lô-môn”[a]

Ai kia từ sa mạc đi lên,
    Tựa cột khói,
Thơm ngát một dược và nhũ hương,
    Cùng mọi thứ phấn thơm mua từ xa?[b]
Xem kìa, kiệu vua Sa-lô-môn!
    Sáu mươi dũng sĩ vây quanh kiệu,
    Thuộc hàng dũng sĩ của Y-sơ-ra-ên.
Mọi người đều thạo cầm gươm,
    Đánh giặc giỏi,
Gươm đeo sẵn bên hông,
    Phòng khi ban đêm gặp nguy hiểm.
Vua Sa-lô-môn đặt làm kiệu cho chính mình
    Bằng gỗ quý từ rừng Li-ban.[c]
10 Vua làm kiệu có trụ dát bạc,
    Lưng kiệu mạ vàng,
Chỗ ngồi màu đỏ tía.
    Bên trong kiệu dệt các phong cảnh yêu đương.
11     Các thiếu nữ Giê-ru-sa-lem, hãy ra đây!
Các thiếu nữ Si-ôn, hãy ngắm xem!
    Vua Sa-lô-môn đội mão triều mẹ vua đội cho vua,
Trong ngày cưới của vua,
    Trong ngày vui của vua.

Footnotes

  1. 3:6 Có thể người nữ hồi tưởng lại ngày cưới của mình, và ví chồng mình như vua Sa-lô-môn
  2. 3:6 Nt: Phấn thơm mua từ xa, phấn thơm của người buôn bán
  3. 3:9 Nt: gỗ Li-ban