Add parallel Print Page Options

(A)Naye abantu ennyonta y’amazzi n’ebaluma, ne beemulugunyiza Musa. Ne bagamba nti, “Lwaki watuggya mu Misiri, ennyonta okututtira wano, ffe n’abaana baffe n’ebisibo byaffe?”

Read full chapter

But the people were thirsty(A) for water there, and they grumbled(B) against Moses. They said, “Why did you bring us up out of Egypt to make us and our children and livestock die(C) of thirst?”

Read full chapter

And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?

Read full chapter

Emmaanu

(A)Abagwira abaali beetabudde mu baana ba Isirayiri ne baluluunkanira ebyokulya; n’abaana ba Isirayiri nabo ne bongera okukaaba nga bwe bagamba nti, “Singa nno tufuna ku nnyama ne tulyako!

Read full chapter

Quail From the Lord

The rabble with them began to crave other food,(A) and again the Israelites started wailing(B) and said, “If only we had meat to eat!

Read full chapter

And the mixt multitude that was among them fell a lusting: and the children of Israel also wept again, and said, Who shall give us flesh to eat?

Read full chapter

34 (A)Noolwekyo ekifo ekyo kyekyava kituumibwa Kiberosu Katava, kubanga awo we baaziika abantu abaalina omulugube.

Read full chapter

34 Therefore the place was named Kibroth Hattaavah,[a](A) because there they buried the people who had craved other food.

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 11:34 Kibroth Hattaavah means graves of craving.

34 And he called the name of that place Kibrothhattaavah: because there they buried the people that lusted.

Read full chapter