Add parallel Print Page Options

18 (A)Ku lunaku olwo Mukama n’akola endagaano ne Ibulaamu ng’agamba nti, “Ezadde lyo ndiwa ensi eno, okuva ku mugga ogw’e Misiri okutuuka ku mugga omunene, omugga Fulaati: 19 Omukeeni, n’Omukenizi, n’Omukadumoni, 20 n’Omukiiti, n’Omuperizi, n’Abaleefa, 21 n’Omwamoli, n’Omukanani, n’Omugirugaasi n’Omuyebusi, mbagabula mu mukono gwo.”

Read full chapter

18 On that day the Lord made a covenant with Abram(A) and said, “To your descendants I give this land,(B) from the Wadi[a] of Egypt(C) to the great river, the Euphrates(D) 19 the land of the Kenites,(E) Kenizzites, Kadmonites, 20 Hittites,(F) Perizzites,(G) Rephaites,(H) 21 Amorites, Canaanites, Girgashites and Jebusites.”(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 15:18 Or river

45 (A)Buli kintu kyonna ekirungi Mukama kye yasuubiza ennyumba ya Isirayiri yakituukiriza. Byonna byatuukirira.

Read full chapter

45 Not one of all the Lord’s good promises(A) to Israel failed; every one was fulfilled.

Read full chapter

(A)Ibulaamu n’akkiriza Mukama, n’akimubalira okuba obutuukirivu.

Read full chapter

Abram believed the Lord, and he credited it to him as righteousness.(A)

Read full chapter

15 (A)Ayi Mukama Katonda wa Isirayiri oli mutuukirivu, era otuleseewo ffe ekitundu kino leero. Laba tuli mu maaso go nga tuzzizza omusango, newaakubadde nga tewali eyandisobodde okuyimirira mu maaso go.”

Read full chapter

15 Lord, the God of Israel, you are righteous!(A) We are left this day as a remnant. Here we are before you in our guilt, though because of it not one of us can stand(B) in your presence.(C)

Read full chapter