Add parallel Print Page Options

(A)N’amufulumya ebweru n’amugamba nti, “Tunuulira eggulu, obale emunyeenye, obanga osobola okuzibala.” Awo n’amugamba nti, “N’ezzadde lyo bwe liriba bwe lityo.”

Read full chapter

He took him outside and said, “Look up at the sky and count the stars(A)—if indeed you can count them.” Then he said to him, “So shall your offspring[a] be.”(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 15:5 Or seed

(A)Ndikola endagaano yange naawe era ndikwaliza ddala nnyo.”

Read full chapter

Then I will make my covenant between me and you(A) and will greatly increase your numbers.”(B)

Read full chapter

(A)“Laba, ndikola naawe endagaano, era onoobeeranga kitaawe w’amawanga mangi.

Read full chapter

“As for me, this is my covenant with you:(A) You will be the father of many nations.(B)

Read full chapter

18 (A)Ibulayimu agenda kufuuka eggwanga eddene, ery’amaanyi, era mu ye, amawanga gonna mwe galiweerwa omukisa.

Read full chapter

18 Abraham will surely become a great and powerful nation,(A) and all nations on earth will be blessed through him.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 18:18 Or will use his name in blessings (see 48:20)

17 (A)ddala ndikuwa omukisa, era ndyaza ezzadde lyo, ne liba ng’emmunyeenye ez’eggulu era ng’omusenyu oguli ku lubalama lw’ennyanja. Era ezzadde lyo balitwala eby’abalabe baabwe,

Read full chapter

17 I will surely bless you(A) and make your descendants(B) as numerous as the stars in the sky(C) and as the sand on the seashore.(D) Your descendants will take possession of the cities of their enemies,(E)

Read full chapter

(A)Kale nno oliyatula mu maaso ga Mukama Katonda wo nti, “Jjajjaffe[a] yali mutambuze Omusuuli, n’aserengeta mu Misiri n’abantu be yali nabo abatono, ne babeera eyo, ne bafuukamu eggwanga ekkulu ery’amaanyi era nga lirimu abantu bangi nnyo.

Read full chapter

Footnotes

  1. 26:5 Jjajja ayogerebwako wano ye Yakobo.

Then you shall declare before the Lord your God: “My father was a wandering(A) Aramean,(B) and he went down into Egypt with a few people(C) and lived there and became a great nation,(D) powerful and numerous.

Read full chapter

Okunoonyeza Isaaka Omukazi

24 (A)Ibulayimu yawangaala n’akaddiwa nnyo; era Mukama yamuwa emikisa mingi mu byonna.

Read full chapter

Isaac and Rebekah

24 Abraham was now very old,(A) and the Lord had blessed(B) him in every way.(C)

Read full chapter

35 (A)Mukama yawa mukama wange emikisa mingi, era afuuse mukulu, amuwadde ebisibo by’endiga n’amagana g’ente, ne ffeeza ne zaabu, abaweereza abasajja n’abaweereza abakazi era n’eŋŋamira awamu n’endogoyi.

Read full chapter

35 The Lord has blessed(A) my master abundantly,(B) and he has become wealthy.(C) He has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys.(D)

Read full chapter