Add parallel Print Page Options

(A)Era ndikuwa ggwe n’ezzadde lyo eririddawo ensi mw’obadde omusenze, ensi yonna eya Kanani, okuba eyiyo emirembe gyonna; era ndiba Katonda waabwe.”

Read full chapter

The whole land of Canaan,(A) where you now reside as a foreigner,(B) I will give as an everlasting possession to you and your descendants after you;(C) and I will be their God.(D)

Read full chapter

15 (A)Ffe tuli bagenyi era abatambuze mu maaso go, nga bajjajjaffe bonna bwe baali, n’ennaku zaffe ez’oku nsi ziri ng’ekisiikirize, awatali ssuubi.

Read full chapter

15 We are foreigners and strangers(A) in your sight, as were all our ancestors. Our days on earth are like a shadow,(B) without hope.

Read full chapter

12 (A)Bwe baali bakyali batono,
    nga si bangi n’akamu, era nga bagwira mu nsi omwo,

Read full chapter

12 When they were but few in number,(A)
    few indeed, and strangers in it,(B)

Read full chapter

(A)Era ne bwe yatuuka mu nsi Katonda gye yamusuubiza, mu nsi gye yali tamanyangako, olw’okukkiriza yasulanga mu weema era lsaaka ne Yakobo nabo bwe baakola, Katonda ng’abasuubizza nga bwe yasuubiza Ibulayimu.

Read full chapter

By faith he made his home in the promised land(A) like a stranger in a foreign country; he lived in tents,(B) as did Isaac and Jacob, who were heirs with him of the same promise.(C)

Read full chapter

13 (A)Abo bonna baafiira mu kukkiriza. Baafa nga Katonda bye yabasuubiza tebannabifuna, naye nga basanyufu nga bamanyi nti bibalindiridde, kubanga baategeera nti ku nsi kuno baali bagenyi bugenyi abatambuze.

Read full chapter

13 All these people were still living by faith when they died. They did not receive the things promised;(A) they only saw them and welcomed them from a distance,(B) admitting that they were foreigners and strangers on earth.(C)

Read full chapter