Add parallel Print Page Options

(A)Era ndikuwa ggwe n’ezzadde lyo eririddawo ensi mw’obadde omusenze, ensi yonna eya Kanani, okuba eyiyo emirembe gyonna; era ndiba Katonda waabwe.”

Read full chapter

The whole land of Canaan,(A) where you now reside as a foreigner,(B) I will give as an everlasting possession to you and your descendants after you;(C) and I will be their God.(D)

Read full chapter

And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.

Read full chapter

15 (A)Ffe tuli bagenyi era abatambuze mu maaso go, nga bajjajjaffe bonna bwe baali, n’ennaku zaffe ez’oku nsi ziri ng’ekisiikirize, awatali ssuubi.

Read full chapter

15 We are foreigners and strangers(A) in your sight, as were all our ancestors. Our days on earth are like a shadow,(B) without hope.

Read full chapter

15 For we are strangers before thee, and sojourners, as were all our fathers: our days on the earth are as a shadow, and there is none abiding.

Read full chapter

12 (A)Bwe baali bakyali batono,
    nga si bangi n’akamu, era nga bagwira mu nsi omwo,

Read full chapter

12 When they were but few in number,(A)
    few indeed, and strangers in it,(B)

Read full chapter

12 When they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it.

Read full chapter

(A)Era ne bwe yatuuka mu nsi Katonda gye yamusuubiza, mu nsi gye yali tamanyangako, olw’okukkiriza yasulanga mu weema era lsaaka ne Yakobo nabo bwe baakola, Katonda ng’abasuubizza nga bwe yasuubiza Ibulayimu.

Read full chapter

By faith he made his home in the promised land(A) like a stranger in a foreign country; he lived in tents,(B) as did Isaac and Jacob, who were heirs with him of the same promise.(C)

Read full chapter

By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise:

Read full chapter

13 (A)Abo bonna baafiira mu kukkiriza. Baafa nga Katonda bye yabasuubiza tebannabifuna, naye nga basanyufu nga bamanyi nti bibalindiridde, kubanga baategeera nti ku nsi kuno baali bagenyi bugenyi abatambuze.

Read full chapter

13 All these people were still living by faith when they died. They did not receive the things promised;(A) they only saw them and welcomed them from a distance,(B) admitting that they were foreigners and strangers on earth.(C)

Read full chapter

13 These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them, and embraced them, and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth.

Read full chapter