Add parallel Print Page Options

17 (A)Katonda n’awulira eddoboozi ly’omulenzi ng’akaaba, malayika wa Katonda n’ayita Agali ng’asinziira mu ggulu n’amugamba nti, “Kiki ekikuteganya? Totya, kubanga Katonda awulidde eddoboozi ly’omulenzi w’ali.

Read full chapter

17 God heard the boy crying,(A) and the angel of God(B) called to Hagar from heaven(C) and said to her, “What is the matter, Hagar? Do not be afraid;(D) God has heard the boy crying as he lies there.

Read full chapter

11 Naye malayika wa Mukama n’amukoowoola ng’asinziira mu ggulu, n’agamba nti, “Ibulayimu! Ibulayimu!”

Ibulayimu n’addamu nti, “Nze nzuuno.” N’amugamba nti,

Read full chapter

11 But the angel of the Lord(A) called out to him from heaven,(B) “Abraham! Abraham!”(C)

“Here I am,”(D) he replied.

Read full chapter

15 Awo malayika wa Mukama n’ayita Ibulayimu omulundi ogwokubiri ng’asinziira mu ggulu,

Read full chapter

15 The angel of the Lord(A) called to Abraham from heaven(B) a second time

Read full chapter

11 (A)Ne mu kirooto ekyo malayika wa Katonda n’ampita nti, ‘Yakobo.’ Ne nziramu nti, ‘Nze nzuuno.’

Read full chapter

11 The angel of God(A) said to me in the dream,(B) ‘Jacob.’ I answered, ‘Here I am.’(C)

Read full chapter

Abimereki Atwala Mukazi wa Ibulayimu

20 (A)Ibulayimu bwe yava eyo n’atambula okwolekera Negevu, n’abeera wakati wa Kadesi ne Ssuuli; n’agenda mu Gerali.

Read full chapter

Abraham and Abimelek(A)

20 Now Abraham moved on from there(B) into the region of the Negev(C) and lived between Kadesh(D) and Shur.(E) For a while(F) he stayed in Gerar,(G)

Read full chapter