Add parallel Print Page Options

13 (A)era nga Mukama atudde waggulu waalyo. Mukama n’agamba Yakobo nti, “Nze Mukama Katonda wa Ibulayimu jjajjaawo, era Katonda wa Isaaka; ensi kw’ogalamidde ndigikuwa ggwe n’ezzadde lyo.

Read full chapter

13 There above it[a] stood the Lord,(A) and he said: “I am the Lord, the God of your father Abraham and the God of Isaac.(B) I will give you and your descendants the land(C) on which you are lying.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 28:13 Or There beside him

42 (A)Singa Katonda wa kitange, era Katonda wa Ibulayimu, Katonda Entiisa ya Isaaka teyali ku lwange, mazima ddala wandinsiibudde ngalo nsa! Katonda yalabye okubonaabona n’okutegana kwange, kyeyavudde akunenya ekiro.”

Read full chapter

42 If the God of my father,(A) the God of Abraham(B) and the Fear of Isaac,(C) had not been with me,(D) you would surely have sent me away empty-handed. But God has seen my hardship and the toil of my hands,(E) and last night he rebuked you.(F)

Read full chapter

13 (A)Nze Katonda w’e Beseri gye wafukira amafuta ku jjinja lye wasimba, gye weeyamira obweyamo. Kale kaakano golokoka ove mu nsi muno, oddeyo mu nsi gye wazaalirwa.’ ”

Read full chapter

13 I am the God of Bethel,(A) where you anointed a pillar(B) and where you made a vow(C) to me. Now leave this land at once and go back to your native land.(D)’”

Read full chapter