Add parallel Print Page Options

(A)Kale mwanguwe, mwambuke eri kitange mumugambe nti, ‘Bw’ati mutabani wo Yusufu bw’agamba nti, Katonda anfudde mufuzi wa Misiri yenna; serengeta gye ndi, tolwa;

Read full chapter

Now hurry(A) back to my father and say to him, ‘This is what your son Joseph says: God has made me lord of all Egypt. Come down to me; don’t delay.(B)

Read full chapter

10 (A)ojja kubeera mu Goseni[a], olibeera kumpi nange. Ggwe n’abaana bo, n’abaana b’abaana bo, ebisibo byammwe, amagana gammwe ne byonna bye mulina;

Read full chapter

Footnotes

  1. 45:10 Goseni kisangibwa mu Misiri, Omugga Kiyira we luyingirira mu nnyanja ennene, Meditereniyaani, era kifo kijimu nnyo.

10 You shall live in the region of Goshen(A) and be near me—you, your children and grandchildren, your flocks and herds, and all you have.(B)

Read full chapter

26 (A)Abantu bonna aba Yakobo abajja mu Misiri, ab’enda ye nga totaddeeko baka baana be, baali abantu nkaaga mu mukaaga.

Read full chapter

26 All those who went to Egypt with Jacob—those who were his direct descendants, not counting his sons’ wives—numbered sixty-six persons.(A)

Read full chapter

27 (A)Batabani ba Yusufu abaamuzaalirwa ng’ali mu Misiri baali babiri. Abantu bonna ab’ennyumba ya Yakobo abajja e Misiri baali nsanvu[a].

Read full chapter

Footnotes

  1. 46:27 Awamu kigamba nsavu mu bataano

27 With the two sons[a] who had been born to Joseph in Egypt,(A) the members of Jacob’s family, which went to Egypt, were seventy[b] in all.(B)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 46:27 Hebrew; Septuagint the nine children
  2. Genesis 46:27 Hebrew (see also Exodus 1:5 and note); Septuagint (see also Acts 7:14) seventy-five

(A)Abaana bonna awamu Yakobo yennyini be yazaala baali bawera nsanvu[a]; Yusufu ye, yali yabeera dda mu Misiri.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:5 ebiwandiiko ebimu bigamba nsanvu; kyokka ebiwandiiko ebyasangibwa mu Nnyanja ey’Omunnyo bigamba nsanvu mu bataano

The descendants of Jacob numbered seventy[a] in all;(A) Joseph was already in Egypt.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 1:5 Masoretic Text (see also Gen. 46:27); Dead Sea Scrolls and Septuagint (see also Acts 7:14 and note at Gen. 46:27) seventy-five

22 (A)Bajjajjaabo bwe baaserengeta e Misiri, bonna awamu baali bawera abantu nsanvu; kaakano Mukama Katonda wo abafudde bangi nnyo ng’emmunyeenye ez’oku ggulu.

Read full chapter

22 Your ancestors who went down into Egypt were seventy in all,(A) and now the Lord your God has made you as numerous as the stars in the sky.(B)

Read full chapter