Falsa pocăinţă a lui Israel

„Haideţi să ne întoarcem la Domnul!
    Căci El ne-a sfâşiat,
        dar tot El ne va vindeca.
El ne-a lovit,
    dar tot El ne va lega rana.
Ne va reînvia în două zile;
    a treia zi[a] ne va ridica
        şi vom trăi înaintea Lui.
Să-L cunoaştem,
    să căutăm să-L cunoaştem pe Domnul!
Aşa cum este sigur că vine răsăritul, aşa va fi de sigură şi venirea Lui;
    El va veni la noi ca o ploaie de iarnă,
        ca ploaia târzie[b] care udă pământul.“

„Ce să fac cu tine, Efraime?
    Ce să fac cu tine, Iudo?
Dragostea voastră este ca ceaţa de dimineaţă,
    ca roua care dispare devreme.
De aceea i-am tăiat în bucăţi prin profeţi,
    i-am ucis prin cuvintele gurii Mele,
        iar judecata Mea a strălucit[c] ca lumina[d].
Căci milă doresc, nu jertfă,
    şi cunoştinţă de Dumnezeu, mai mult decât arderi de tot.
Ei au încălcat legământul ca Adam[e]
    acolo au fost necredincioşi faţă de Mine.
Ghiladul este o cetate de răufăcători,
    plină de urme de sânge.
Aşa cum tâlharii stau la pândă după un om,
    tot aşa pândeşte şi ceata preoţilor.
Ei ucid pe drumul Şehemului,
    săvârşind mişelii[f].
10 Am văzut un lucru oribil
    în Casa lui Israel:
acolo Efraim s-a dedat la desfrânare
    şi Israel s-a întinat.

11 Şi pentru tine, Iudo,
    este pregătit un seceriş!“

„Când vreau să îi aduc înapoi pe captivii poporului Meu,

Footnotes

  1. Osea 6:2 în două zile; / a treia zi …arată o perioadă scurtă de timp
  2. Osea 6:3 Sau: ploaie primăveratică, sezonul ploios în Canaan începând în octombrie şi sfârşindu-se în aprilie
  3. Osea 6:5 LXX, Siriacă, Tg; TM: judecăţile Tale au strălucit
  4. Osea 6:5 Sau: ca fulgerul; sau: ca soarele
  5. Osea 6:7 Posibil o locaţie geografică (vezi Ios. 3:16) – actualul Tell ed-Damiyeh; sau: La fel ca Adam, în acest caz făcând referire la primul om; sau, cf. LXX: Ei sunt ca un om care încalcă legământul
  6. Osea 6:9 Termenul ebraic se referă la un act premeditat