Add parallel Print Page Options

91 Celui qui demeure sous l'abri du Très Haut Repose à l'ombre du Tout Puissant.

Je dis à l'Éternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!

Read full chapter

La protection pleinement suffisante de Dieu

91 Celui qui habite sous l’abri du Très-Haut

repose à l’ombre du Tout-Puissant.

Je dis à l’Eternel: «Tu es mon refuge et ma forteresse,

mon Dieu en qui je me confie!»

Read full chapter

Un refuge sûr

91 Qui s’abrite auprès du Très-Haut,
repose sous la protection |du Tout-Puissant.
Je dis à l’Eternel[a] : |« Tu es mon refuge et ma forteresse,
mon Dieu en qui je me confie ! »

Read full chapter

Footnotes

  1. 91.2 L’ancienne version grecque a : il dira.

Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.

Read full chapter

Il te couvrira de ses ailes

et tu trouveras un refuge sous son plumage.

Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.

Read full chapter

Il te couvre sous son plumage,
tu es en sécurité sous son aile,
sa fidélité te protège |comme un grand bouclier.

Read full chapter