29 Lo que quiero decir, hermanos, es que nos queda poco tiempo. De aquí en adelante los que tienen esposa deben vivir como si no la tuvieran;

Read full chapter

29 Pero quiero decirles, hermanos, que el tiempo se acorta; por lo tanto, el que tiene esposa debe vivir como si no la tuviera;

Read full chapter

29 Mas esto digo, hermanos: el tiempo ha sido acortado(A); de modo que de ahora en adelante los que tienen mujer sean como si no la tuvieran;

Read full chapter

13 mientras aguardamos la bendita esperanza, es decir, la gloriosa venida de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo.

Read full chapter

13 mientras aguardamos la bendita esperanza y la gloriosa manifestación de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo,

Read full chapter

13 aguardando la esperanza bienaventurada y la manifestación de la gloria(A) de nuestro gran Dios y Salvador[a] Cristo Jesús(B),

Read full chapter

Footnotes

  1. Tito 2:13 O, del gran Dios y Salvador nuestro

19 En resumidas cuentas, ¿cuál es nuestra esperanza, alegría o corona delante de nuestro Señor Jesús para cuando él venga? ¿Quién más sino ustedes?

Read full chapter

19 Porque ¿cuál es nuestra esperanza o gozo delante de nuestro Señor Jesucristo? ¿De qué corona puedo vanagloriarme cuando él venga, si no es de ustedes?

Read full chapter

19 Porque ¿quién es nuestra esperanza o gozo o corona de gloria(A)? ¿No lo sois vosotros en la presencia de nuestro Señor Jesús en su venida[a](B)?

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Tesalonicenses 2:19 O, presencia

15 Conforme a lo dicho por el Señor, afirmamos que nosotros, los que estemos vivos y hayamos quedado hasta la venida del Señor, de ninguna manera nos adelantaremos a los que hayan muerto.

Read full chapter

15 Les decimos esto como una enseñanza del Señor: Nosotros, los que vivimos, los que habremos quedado hasta que el Señor venga, no nos adelantaremos a los que murieron,

Read full chapter

15 Por lo cual os decimos esto por la palabra del Señor(A): que nosotros los que estemos vivos(B) y que permanezcamos hasta la venida del Señor(C), no precederemos a los que durmieron[a](D).

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Tesalonicenses 4:15 I.e., murieron

23 Que Dios mismo, el Dios de paz, los santifique por completo, y conserve todo su ser —espíritu, alma y cuerpo—, irreprochable para la venida de nuestro Señor Jesucristo.

Read full chapter

23 Que el mismo Dios de paz los santifique por completo; y que guarde irreprensible todo su ser, espíritu, alma y cuerpo, para la venida de nuestro Señor Jesucristo.

Read full chapter

Pablo ora por la santificación de los tesalonicenses

23 Y que el mismo(A) Dios de paz(B) os santifique por completo[a]; y que todo vuestro ser, espíritu, alma y cuerpo(C), sea preservado irreprensible(D) para[b] la venida de nuestro Señor Jesucristo(E).

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Tesalonicenses 5:23 O, del todo
  2. 1 Tesalonicenses 5:23 Lit., en

Manifestación y juicio del malvado

Ahora bien, hermanos, en cuanto a la venida de nuestro Señor Jesucristo y a nuestra reunión con él, les pedimos

Read full chapter

Manifestación del hombre de pecado

Hermanos, con respecto a la venida de nuestro Señor Jesucristo y nuestra reunión con él,(A) les rogamos

Read full chapter

La venida del Señor y el hombre de pecado

Pero con respecto a la venida[a](A) de nuestro Señor Jesucristo y a nuestra reunión con Él(B), os rogamos, hermanos(C),

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Tesalonicenses 2:1 O, presencia

Porque Dios, que dijo: «¡Que la luz resplandezca en las tinieblas!»,[a] hizo brillar su luz en nuestro corazón para que conociéramos la gloria de Dios que resplandece en el rostro de Jesucristo.

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:6 Gn 1:3.

Porque Dios, que mandó que de las tinieblas surgiera la luz,(A) es quien brilló en nuestros corazones para que se revelara el conocimiento de la gloria de Dios en el rostro de Jesucristo.

Read full chapter

Pues Dios, que dijo que de las tinieblas resplandeciera la luz(A), es el que ha resplandecido en nuestros corazones(B), para iluminación del conocimiento de la gloria de Dios en la faz de Cristo(C).

Read full chapter

18 Así, todos nosotros, que con el rostro descubierto reflejamos[a] como en un espejo la gloria del Señor, somos transformados a su semejanza con más y más gloria por la acción del Señor, que es el Espíritu.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:18 reflejamos. Alt. contemplamos.

18 Por lo tanto, todos nosotros, que miramos la gloria del Señor a cara descubierta, como en un espejo, somos transformados de gloria en gloria en la misma imagen, como por el Espíritu del Señor.

Read full chapter

18 Pero nosotros todos, con el rostro descubierto, contemplando como en un espejo(A) la gloria del Señor(B), estamos siendo transformados en la misma imagen(C) de gloria en gloria, como por el Señor(D), el Espíritu.

Read full chapter