Add parallel Print Page Options

18 What difference does it make, as long as in every way, whether in pretense or in truth, Christ is being proclaimed?(A) And in that I rejoice.[a]

Indeed I shall continue to rejoice,

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:18 Rejoice: a major theme in the letter; see Introduction.

18 But what does it matter? The important thing is that in every way, whether from false motives or true, Christ is preached. And because of this I rejoice.

Yes, and I will continue to rejoice,

Read full chapter

18 What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I therein do rejoice, yea, and will rejoice.

Read full chapter

Epaphroditus. 25 With regard to Epaphroditus,[a] my brother and co-worker and fellow soldier, your messenger and minister in my need, I consider it necessary to send him to you.(A)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:25 Epaphroditus: sent by the Philippians as their messenger (literally, “apostle”) to aid Paul in his imprisonment, he had fallen seriously ill; Paul commends him as he sends him back to Philippi.

25 But I think it is necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, co-worker(A) and fellow soldier,(B) who is also your messenger, whom you sent to take care of my needs.(C)

Read full chapter

25 Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.

Read full chapter

11 If we have sown spiritual seed for you, is it a great thing that we reap a material harvest from you?(A)

Read full chapter

11 If we have sown spiritual seed among you, is it too much if we reap a material harvest from you?(A)

Read full chapter

11 If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things?

Read full chapter

And when I was with you and in need, I did not burden anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied my needs. So I refrained and will refrain from burdening you in any way.(A)

Read full chapter

And when I was with you and needed something, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied what I needed.(A) I have kept myself from being a burden to you(B) in any way, and will continue to do so.

Read full chapter

And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from being burdensome unto you, and so will I keep myself.

Read full chapter