27 Pase lo que pase, compórtense de una manera digna del evangelio de Cristo. De este modo, ya sea que vaya a verlos o que, estando ausente, solo tenga noticias de ustedes, sabré que siguen firmes en un mismo propósito, luchando unánimes por la fe del evangelio 28 y sin temor alguno a sus adversarios, lo cual es para ellos señal de destrucción. Para ustedes, en cambio, es señal de salvación, y esto proviene de Dios. 29 Porque a ustedes se les ha concedido no solo creer en Cristo, sino también sufrir por él, 30 pues sostienen la misma lucha que antes me vieron sostener y que ahora saben que sigo sosteniendo.

Read full chapter

27 Sólo compórtense ustedes como es digno del evangelio de Cristo, para que ya sea que vaya a verlos, o que me encuentre ausente, sepa yo que ustedes siguen firmes, en un mismo espíritu y luchando unánimes por la fe del evangelio, 28 sin que en nada los intimiden los que se oponen. Para ellos, ciertamente, es indicio de perdición, pero para ustedes lo es de salvación; y esto de parte de Dios. 29 Porque, por causa de Cristo, a ustedes les es concedido no sólo creer en él, sino también padecer por él 30 y tener el mismo conflicto que han visto en mí,(A) y que ahora saben que hay en mí.

Read full chapter

Luchando unánimes por la fe

27 Solamente comportaos de una manera digna(A) del evangelio de Cristo(B), de modo que ya sea que vaya a veros[a], o que permanezca ausente, pueda oír que vosotros estáis firmes(C) en un mismo espíritu(D), luchando unánimes[b] por la fe del evangelio(E); 28 de ninguna manera amedrentados por vuestros adversarios, lo cual es señal(F) de perdición para ellos, pero de salvación para vosotros, y esto, de Dios. 29 Porque a vosotros se os ha concedido por amor[c] de Cristo, no solo creer en Él, sino también sufrir por Él(G), 30 sufriendo el mismo conflicto(H) que visteis en mí, y que ahora oís que está en mí(I).

Read full chapter

Footnotes

  1. Filipenses 1:27 Lit., vaya y os vea
  2. Filipenses 1:27 Lit., con un alma
  3. Filipenses 1:29 O, por causa

13 Manténganse alerta; permanezcan firmes en la fe; sean valientes y fuertes.

Read full chapter

Salutaciones finales

13 Manténganse atentos y firmes en la fe; sean fuertes y valientes.

Read full chapter

Entonces se manifestará aquel malvado, a quien el Señor Jesús derrocará con el soplo de su boca y destruirá con el esplendor de su venida. El malvado vendrá, por obra de Satanás, con toda clase de milagros, señales y prodigios falsos. 10 Con toda perversidad engañará a los que se pierden por haberse negado a amar la verdad y así ser salvos. 11 Por eso Dios les envía un poder engañoso, para que crean en la mentira. 12 Así serán condenados todos los que no creyeron en la verdad, sino que se deleitaron en la maldad.

Exhortación a la perseverancia

13 Nosotros, en cambio, siempre debemos dar gracias a Dios por ustedes, hermanos amados por el Señor, porque Dios los escogió como los primeros frutos[a] para ser salvos, mediante la obra santificadora del Espíritu y la fe que tienen en la verdad.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:13 los escogió … frutos. Var. porque desde el principio Dios los escogió.

Entonces se manifestará ese malvado, a quien el Señor matará con el espíritu de su boca(A) y destruirá con el resplandor de su venida. La llegada de este malvado, que es obra de Satanás, vendrá acompañada de gran poder y de señales y prodigios engañosos,(B) 10 y con toda falsedad e iniquidad para los que se pierden, por no haber querido recibir el amor de la verdad para ser salvados. 11 Por eso Dios les envía un poder engañoso, para que crean a la mentira, 12 a fin de que sean condenados todos los que, lejos de creer a la verdad, se deleitaron en la injusticia.

Escogidos para salvación

13 Pero nosotros siempre debemos dar gracias a Dios por ustedes, hermanos amados por el Señor, de que desde el principio Dios los haya escogido para salvación, mediante la santificación por el Espíritu y la fe en la verdad.

Read full chapter

Y entonces será revelado ese inicuo[a](A), a quien el Señor matará con el espíritu[b] de su boca(B), y destruirá con el resplandor[c] de su venida[d](C); inicuo cuya venida[e] es conforme a la actividad[f] de Satanás(D), con todo poder y señales[g](E) y prodigios mentirosos[h], 10 y con todo engaño de iniquidad para los que se pierden(F), porque no recibieron el amor de la verdad(G) para ser salvos. 11 Por esto Dios(H) les enviará[i] un poder engañoso[j](I), para que crean en la mentira[k], 12 a fin de que sean juzgados[l] todos los que no creyeron en la verdad(J) sino que se complacieron en[m] la iniquidad(K).

Firmes en la doctrina

13 Pero nosotros(L) siempre tenemos que dar gracias a Dios por vosotros, hermanos amados por el Señor(M), porque Dios os ha escogido desde el principio[n](N) para salvación(O) mediante[o] la santificación(P) por el[p] Espíritu y la fe en la verdad.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Tesalonicenses 2:8 O, que está sin ley
  2. 2 Tesalonicenses 2:8 O, soplo
  3. 2 Tesalonicenses 2:8 O, la manifestación
  4. 2 Tesalonicenses 2:8 O, presencia
  5. 2 Tesalonicenses 2:9 O, presencia
  6. 2 Tesalonicenses 2:9 O, acción, o, al poder
  7. 2 Tesalonicenses 2:9 O, milagros
  8. 2 Tesalonicenses 2:9 O, falsos
  9. 2 Tesalonicenses 2:11 Lit., envía
  10. 2 Tesalonicenses 2:11 O, influencia, o, actividad engañosa
  11. 2 Tesalonicenses 2:11 O, lo falso
  12. 2 Tesalonicenses 2:12 O, condenados
  13. 2 Tesalonicenses 2:12 O, aprobaron
  14. 2 Tesalonicenses 2:13 Algunos mss. antiguos dicen: como primicias
  15. 2 Tesalonicenses 2:13 Lit., en
  16. 2 Tesalonicenses 2:13 Lit., del

15 Así que, hermanos, sigan firmes y manténganse fieles a las enseñanzas[a] que, oralmente o por carta, hemos transmitido.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:15 enseñanzas. Alt. tradiciones.

15 Por lo tanto, hermanos, manténganse firmes y retengan la doctrina que personalmente y por carta les hemos enseñado.

Read full chapter

15 Así que, hermanos, estad firmes(A) y conservad las doctrinas[a](B) que os fueron enseñadas, ya de palabra(C), ya por carta nuestra(D).

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Tesalonicenses 2:15 O, tradiciones