16 El sabio teme al Señor y se aparta del mal,
    pero el necio es arrogante y se pasa de confiado.

Read full chapter

16 El sabio teme a Dios y se aparta del mal,
pero el necio se muestra temerario y engreído.

Read full chapter

16 El sabio teme y se aparta del mal(A),
pero el necio es arrogante y descuidado.

Read full chapter

19 Las obras de la carne se conocen bien: inmoralidad sexual, impureza y libertinaje; 20 idolatría y hechicería; odio, discordia, celos, arrebatos de ira, rivalidades, desacuerdos, sectarismos 21 y envidia; borracheras, orgías y otras cosas parecidas. Les advierto ahora, como antes lo hice, que los que practican tales cosas no heredarán el reino de Dios.

Read full chapter

19 Las obras de la carne se manifiestan en adulterio, fornicación, inmundicia, lascivia, 20 idolatría, hechicerías, enemistades, pleitos, celos, iras, contiendas, disensiones, herejías, 21 envidias, homicidios, borracheras, orgías, y cosas semejantes a éstas. Acerca de ellas les advierto, como ya antes les he dicho, que los que practican tales cosas no heredarán el reino de Dios.

Read full chapter

19 Ahora bien, las obras de la carne son evidentes, las cuales son: inmoralidad, impureza, sensualidad(A), 20 idolatría, hechicería(B), enemistades, pleitos, celos, enojos, rivalidades(C), disensiones(D), sectarismos[a](E), 21 envidias, borracheras, orgías y cosas semejantes(F), contra las cuales os advierto, como ya os lo he dicho antes, que los que practican tales cosas no heredarán el reino de Dios(G).

Read full chapter

Footnotes

  1. Gálatas 5:20 O, herejías

Cuando el sabio entabla pleito contra un necio,
    aunque se enoje o se ría, no logrará la paz.

Read full chapter

Cuando el sabio entra en pleito con el necio,
el necio no deja de reírse ni de burlarse.

Read full chapter

Cuando un sabio tiene controversia con un necio,
este se enoja o se ríe, y no hay sosiego.

Read full chapter