Print Page Options

Si quelqu'un détourne l'oreille pour ne pas écouter la loi, Sa prière même est une abomination.

Read full chapter

Si quelqu'un détourne l'oreille pour ne pas écouter la loi,

sa prière même fait horreur.

Read full chapter

Si quelqu’un se détourne pour ne pas écouter la loi,
sa prière même est en horreur à Dieu.

Read full chapter

Si quelqu’un détourne l’oreille pour ne pas écouter la loi,
Sa prière même est une abomination.

Read full chapter

If anyone turns a deaf ear to my instruction,
    even their prayers are detestable.(A)

Read full chapter

15 Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste Sont tous deux en abomination à l'Éternel.

Read full chapter

15 Celui qui acquitte le coupable et celui qui condamne le juste

font tous deux horreur à l'Eternel.

Read full chapter

15 Qui acquitte le coupable, qui condamne le juste,
sont tous deux en horreur à l’Eternel.

Read full chapter

15 Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste
Sont tous deux en abomination à l’Eternel.

Read full chapter

15 Acquitting the guilty and condemning the innocent(A)
    the Lord detests them both.(B)

Read full chapter

Le juste connaît la cause des pauvres, Mais le méchant ne comprend pas la science.

Read full chapter

Le juste connaît la cause des plus faibles,

tandis que le méchant ne comprend pas la connaissance.

Read full chapter

Le juste reconnaît le droit des pauvres,
mais le méchant ne veut rien savoir de cela.

Read full chapter

Le juste connaît la cause des pauvres,
Mais le méchant ne comprend pas la science.

Read full chapter

The righteous care about justice for the poor,(A)
    but the wicked have no such concern.

Read full chapter

Le sacrifice des méchants est en horreur à l'Éternel, Mais la prière des hommes droits lui est agréable.

Read full chapter

Le sacrifice qu'offrent les méchants fait horreur à l'Eternel,

tandis que la prière des hommes droits lui est agréable.

Read full chapter

L’Eternel a en horreur les sacrifices offerts par les méchants,
mais les prières des hommes droits lui sont agréables.

Read full chapter

Le sacrifice des méchants est en horreur à l’Eternel,
Mais la prière des hommes droits lui est agréable.

Read full chapter

The Lord detests the sacrifice(A) of the wicked,(B)
    but the prayer of the upright pleases him.(C)

Read full chapter

27 Le sacrifice des méchants est quelque chose d'abominable; Combien plus quand ils l'offrent avec des pensées criminelles!

Read full chapter

27 Le sacrifice qu'offrent les méchants fait horreur,

car ils l'offrent avec des pensées criminelles.

Read full chapter

27 Le sacrifice des méchants est une horreur,
surtout quand ils l’offrent avec des arrière-pensées criminelles.

Read full chapter

27 Le sacrifice des méchants est quelque chose d’abominable;
Combien plus quand ils l’offrent avec des pensées criminelles!

Read full chapter

27 The sacrifice of the wicked is detestable(A)
    how much more so when brought with evil intent!(B)

Read full chapter