Proverbes 28:9
Louis Segond
9 Si quelqu'un détourne l'oreille pour ne pas écouter la loi, Sa prière même est une abomination.
Read full chapter
Proverbes 28:9
Segond 21
9 Si quelqu'un détourne l'oreille pour ne pas écouter la loi,
sa prière même fait horreur.
Proverbes 28:9
La Bible du Semeur
9 Si quelqu’un se détourne pour ne pas écouter la loi,
sa prière même est en horreur à Dieu.
Proverbes 17:15
Louis Segond
15 Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste Sont tous deux en abomination à l'Éternel.
Read full chapter
Proverbes 17:15
Segond 21
15 Celui qui acquitte le coupable et celui qui condamne le juste
font tous deux horreur à l'Eternel.
Proverbes 17:15
La Bible du Semeur
15 Qui acquitte le coupable, qui condamne le juste,
sont tous deux en horreur à l’Eternel.
Proverbes 29:7
Louis Segond
7 Le juste connaît la cause des pauvres, Mais le méchant ne comprend pas la science.
Read full chapter
Proverbes 29:7
Segond 21
7 Le juste connaît la cause des plus faibles,
tandis que le méchant ne comprend pas la connaissance.
Proverbes 29:7
La Bible du Semeur
7 Le juste reconnaît le droit des pauvres,
mais le méchant ne veut rien savoir de cela.
Proverbes 15:8
Louis Segond
8 Le sacrifice des méchants est en horreur à l'Éternel, Mais la prière des hommes droits lui est agréable.
Read full chapter
Proverbes 15:8
Segond 21
8 Le sacrifice qu'offrent les méchants fait horreur à l'Eternel,
tandis que la prière des hommes droits lui est agréable.
Proverbes 15:8
La Bible du Semeur
8 L’Eternel a en horreur les sacrifices offerts par les méchants,
mais les prières des hommes droits lui sont agréables.
Proverbes 21:27
Louis Segond
27 Le sacrifice des méchants est quelque chose d'abominable; Combien plus quand ils l'offrent avec des pensées criminelles!
Read full chapter
Proverbes 21:27
Segond 21
27 Le sacrifice qu'offrent les méchants fait horreur,
car ils l'offrent avec des pensées criminelles.
Proverbes 21:27
La Bible du Semeur
27 Le sacrifice des méchants est une horreur,
surtout quand ils l’offrent avec des arrière-pensées criminelles.
Ézéchiel 20:8
Louis Segond
8 Et ils se révoltèrent contre moi, et ils ne voulurent pas m'écouter. Aucun ne rejeta les abominations qui attiraient ses regards, et ils n'abandonnèrent point les idoles de l'Égypte. J'eus la pensée de répandre ma fureur sur eux, d'épuiser contre eux ma colère, au milieu du pays d'Égypte.
Read full chapter
Ézéchiel 20:8
Segond 21
8 »Cependant, ils se sont révoltés contre moi et ils n’ont pas voulu m'écouter. Aucun n’a rejeté les monstruosités qui attiraient ses regards et ils n’ont pas abandonné les idoles d'Egypte. Alors j’ai parlé de déverser ma fureur sur eux, d’aller jusqu’au bout de ma colère contre eux au milieu de l'Egypte,
Read full chapter
Ézéchiel 20:8
La Bible du Semeur
8 Mais ils se sont révoltés contre moi et n’ont pas voulu m’écouter. Aucun d’eux n’a rejeté les idoles abominables qu’il avait sous les yeux ; ils n’ont pas abandonné les idoles de l’Egypte. Je me proposai alors de répandre ma fureur sur eux et d’assouvir ma colère contre eux en Egypte.
Read full chapter
Ézéchiel 24:13
Louis Segond
13 Le crime est dans ta souillure; parce que j'ai voulu te purifier et que tu n'es pas devenue pure, tu ne seras plus purifiée de ta souillure jusqu'à ce que j'aie assouvi sur toi ma fureur.
Read full chapter
Ézéchiel 24:13
Segond 21
13 Ton impureté est un crime, parce que j'ai voulu te purifier et que tu ne t'es pas laissé purifier. Tu ne seras plus purifiée de ton impureté jusqu'à ce que j'aie assouvi ma fureur contre toi.
Read full chapter
Ézéchiel 24:13
La Bible du Semeur
13 Jérusalem, ta conduite immorale t’a rendue impure. J’ai voulu te purifier de ta souillure, mais tu ne t’es pas laissé purifier. Tu ne pourras plus être purifiée jusqu’à ce que j’aie assouvi ma colère contre toi.
Read full chapterVersion Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.