Add parallel Print Page Options

The light[a] of the righteous shines brightly,[b]
but the lamp[c] of the wicked goes out.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 13:9 sn The images of “light” and “darkness” are used frequently in scripture. Here “light” is an implied comparison: “light” represents life, joy, and prosperity; “darkness” signifies adversity and death. So the “light of the righteous” represents the prosperous life of the righteous.
  2. Proverbs 13:9 tn The verb יִשְׂמָח (yismakh) is normally translated “to make glad; to rejoice.” But with “light” as the subject, it has the connotation “to shine brightly” (see G. R. Driver, “Problems in the Hebrew Text of Proverbs,” Bib 32 [1951]: 180).
  3. Proverbs 13:9 sn The lamp is an implied comparison as well, comparing the life of the wicked to a lamp that is going to be extinguished.
  4. Proverbs 13:9 tc The LXX adds, “Deceitful souls go astray in sins, but the righteous are pitiful and merciful.” tn The verb דָּעַךְ (daʿakh) means “to go out [in reference to a fire or lamp]; to be extinguished.” The idea is that of being made extinct, snuffed out (cf. NIV, NLT). The imagery may have been drawn from the sanctuary where the flame was to be kept burning perpetually. Not so with the wicked.