Add parallel Print Page Options

Proverbes de Salomon 10.1–22.16

Le méchant et le juste

10 Proverbes de Salomon.

Un fils sage fait la joie d'un père,

et un fils stupide le chagrin de sa mère.

Les trésors acquis par la méchanceté ne sont d’aucun profit,

mais la justice délivre de la mort.

L'Eternel ne laisse pas le juste souffrir de la faim,

mais il repousse l'avidité des méchants.

Celui qui agit avec nonchalance s'appauvrit,

mais la main des personnes actives est source de richesse.

Celui qui moissonne pendant l'été est un fils avisé,

celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.

Les bénédictions reposent sur la tête du juste,

mais la violence accompagne tout ce que disent les méchants.

Le souvenir du juste est en bénédiction,

tandis que le nom des méchants tombe en pourriture.

L'homme au cœur sage fait bon accueil aux commandements,

mais celui qui parle comme un fou court à sa perte.

Celui qui marche dans l'intégrité marche en sécurité,

mais celui qui emprunte des voies tortueuses sera découvert.

10 Celui qui cligne de l'œil est cause de souffrance,

et celui qui parle comme un fou court à sa perte.

11 La bouche du juste est une source de vie,

mais la violence accompagne tout ce que disent les méchants.

12 La haine fait surgir des conflits,

alors que *l'amour couvre toutes les fautes[a].

13 On trouve la sagesse sur les lèvres de l'homme intelligent,

mais le bâton sur le dos de celui qui est dépourvu de bon sens.

14 Les sages retiennent la connaissance,

mais quand un fou parle, la ruine est proche.

15 La fortune du riche est sa ville fortifiée,

mais ce qui fait la ruine des faibles, c’est leur pauvreté.

16 Le salaire du juste sert à la vie,

le revenu du méchant sert au péché.

17 Celui qui garde l’instruction prend le chemin de la vie,

mais celui qui délaisse l'avertissement s'égare.

18 Celui qui dissimule de la haine a des lèvres menteuses,

et celui qui propage des racontars est stupide.

19 Celui qui parle beaucoup ne manque pas de pécher,

mais celui qui met un frein à ses lèvres est un homme avisé.

20 La langue du juste est un argent affiné,

mais le cœur des méchants ne vaut pas grand-chose.

21 Par ses lèvres, le juste est le berger d’un grand nombre,

tandis que les fous meurent par manque de bon sens.

22 C'est la bénédiction de l'Eternel qui enrichit,

et il ne la fait suivre d'aucun chagrin[b].

23 Commettre le crime paraît un jeu à l’homme stupide,

mais la sagesse appartient à l'homme intelligent.

24 Ce que redoute le méchant, c'est ce qui lui arrive,

tandis que les justes reçoivent ce qu’ils désirent.

25 Quand la tempête passe, le méchant disparaît,

tandis que le juste a un fondement éternel.

26 Ce que le vinaigre est pour les dents et la fumée pour les yeux,

le paresseux l'est pour celui qui l'envoie.

27 La crainte de l'Eternel prolonge la vie,

tandis que les années des méchants sont abrégées.

28 L'espérance des justes, c'est la joie,

tandis que l’attente des méchants meurt avec eux.

29 La voie de l'Eternel est un rempart pour l'intégrité,

mais elle provoque la ruine de ceux qui commettent l’injustice.

30 Le juste ne sera jamais ébranlé,

tandis que les méchants n'habiteront pas le pays.

31 La bouche du juste a pour fruit la sagesse,

mais la langue perverse sera coupée.

32 Les lèvres du juste connaissent la grâce,

et la bouche des méchants la perversité.

Footnotes

  1. Proverbes 10:12 L’amour… fautes: cité en 1 Pierre 4.8; renvoi à ce principe en Jacques 5.20.
  2. Proverbes 10:22 Il ne la fait suivre d'aucun chagrin: ou l'effort n'y ajoutera rien.

Proverbes de Salomon[a]

10 Un fils sensé réjouit son père,
mais un fils insensé cause du chagrin à sa mère.
Les biens des méchants ne leur profitent pas,
mais mener une vie juste sauve de la mort.
L’Eternel ne permet pas que l’homme droit souffre de la faim,
mais il frustre les désirs des méchants.
La main nonchalante appauvrit,
mais la main active enrichit.
Celui qui amasse des provisions en été est un fils intelligent,
mais celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
Des bénédictions reposent sur la tête du juste,
mais les paroles des méchants cachent la violence.
Le souvenir du juste continue à être en bénédiction aux autres,
mais le nom des méchants tombe dans l’oubli.
Un esprit sage prend à cœur les préceptes,
mais le bavard insensé est l’artisan de sa propre perte.
Qui vit dans l’intégrité marche en sécurité.
Qui suit des voies tortueuses sera vite démasqué.
10 Qui cligne de l’œil cause du tourment,
mais celui qui critique en toute franchise travaille pour la paix[b].
11 Les paroles du juste sont une source de vie[c],
mais celles du méchant cachent la violence.
12 La haine allume des querelles,
mais l’amour couvre toutes les fautes[d].
13 La sagesse se trouve sur les lèvres de l’homme sensé,
et les coups de bâton sur le dos de celui qui est déraisonnable.
14 Les sages amassent le savoir,
mais lorsqu’un insensé parle, le malheur n’est pas loin.
15 La fortune du riche lui tient lieu de place forte,
alors que la pauvreté des petites gens fait leur ruine.
16 Le travail du juste le fait vivre ;
ce que le méchant gagne sert à faire le mal.
17 Qui tient compte des critiques qu’on lui fait est sur la voie de la vie,
mais celui qui fait fi des reproches se fourvoie.
18 Qui cache sa haine a des lèvres menteuses,
et qui répand des calomnies est insensé.
19 Qui parle beaucoup ne saurait éviter de pécher,
mais l’homme avisé met un frein à ses lèvres.
20 La langue du juste est un argent de choix ;
ce que pensent les méchants n’a pas grande valeur.
21 Les paroles du juste orientent beaucoup de gens,
mais les insensés périssent faute de bon sens.
22 C’est la bénédiction de l’Eternel qui enrichit,
et toute la peine qu’on se donne n’y ajoute rien[e].
23 Commettre des actions infâmes est un jeu pour l’insensé ;
de même, la sagesse l’est pour l’homme intelligent.
24 Ce que le méchant redoute lui arrive,
mais ce que le juste désire lui sera accordé.
25 Quand la tempête a passé, le méchant n’est plus,
alors que le juste est établi sur un fondement éternel.
26 Comme du vinaigre sur les dents ou de la fumée dans les yeux,
tel est le paresseux pour celui qui l’envoie.
27 Craindre l’Eternel prolonge la vie,
mais les années du méchant seront abrégées[f].
28 L’attente du juste débouche sur la joie,
mais les espérances des méchants seront déçues.
29 La manière d’agir de l’Eternel est une forteresse pour l’homme intègre,
mais elle cause la ruine de ceux qui font le mal.
30 Le juste ne sera jamais ébranlé,
mais les méchants ne demeureront pas sur la terre.
31 La bouche du juste est féconde en sagesse,
mais la langue perverse sera coupée.
32 Les lèvres du juste connaissent la bienveillance,
mais la bouche des méchants est perverse.

Footnotes

  1. 10 titre Voir 1.1 et l’introduction.
  2. 10.10 mais celui qui critique … paix : d’après l’ancienne version grecque. Le texte hébreu traditionnel répète ici la seconde partie du v. 8.
  3. 10.11 Voir 3.18.
  4. 10.12 Cité en Jc 5.20 ; 1 P 4.8.
  5. 10.22 Autre traduction : et il n’y ajoute aucune peine.
  6. 10.27 Voir 11.31 ; 13.21 ; 14.26-27 ; 19.23.