Print Page Options

23 Tournez-vous pour écouter mes réprimandes! Voici, je répandrai sur vous mon esprit, Je vous ferez connaître mes paroles...

Read full chapter

23 Revenez pour écouter mes reproches!

Je veux déverser mon Esprit sur vous,

je veux vous faire connaître mes paroles.

Read full chapter

23 Ecoutez mes avertissements,
voici : je répandrai sur vous mon Esprit
et je vous ferai connaître mes paroles.

Read full chapter

23 Tournez-vous pour écouter mes réprimandes!
Voici, je répandrai sur vous mon Esprit,
Je vous ferai connaître mes paroles…

Read full chapter

23 Repent at my rebuke!
    Then I will pour out my thoughts to you,
    I will make known to you my teachings.

Read full chapter

33 Mais celui qui m'écoute reposera avec assurance, Il vivra tranquille et sans craindre aucun mal.

Read full chapter

33 En revanche, celui qui m'écoute habitera en sécurité.

Il vivra tranquille et n’aura à redouter aucun mal.»

Read full chapter

33 Mais celui qui m’écoute habitera en sécurité,
il vivra tranquille, sans avoir à redouter le malheur.

Read full chapter

33 Mais celui qui m’écoute reposera avec assurance,
Il vivra tranquille et sans craindre aucun mal.

Read full chapter

33 but whoever listens to me will live in safety(A)
    and be at ease, without fear of harm.”(B)

Read full chapter

18 La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.

Read full chapter

18 La pauvreté et la honte sont pour qui néglige l’instruction,

l’honneur pour qui tient compte du reproche.

Read full chapter

18 Qui ne veut pas se laisser corriger tombera dans la misère et la honte,
mais celui qui accepte d’être repris sera honoré.

Read full chapter

18 La pauvreté et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction,
Mais celui qui a égard à la réprimande est honoré.

Read full chapter

18 Whoever disregards discipline comes to poverty and shame,(A)
    but whoever heeds correction is honored.(B)

Read full chapter

32 Nous sommes témoins de ces choses, de même que le Saint Esprit, que Dieu a donné à ceux qui lui obéissent.

Read full chapter

32 Nous sommes témoins de ces événements, de même que le Saint-Esprit que Dieu a donné à ceux qui lui obéissent.»

Read full chapter

32 Et nous, nous sommes les témoins de ces événements, avec le Saint-Esprit que Dieu a donné à ceux qui lui obéissent.

Read full chapter

32 Nous sommes témoins de ces choses, de même que le Saint-Esprit, que Dieu a donné à ceux qui lui obéissent.

Read full chapter

32 We are witnesses of these things,(A) and so is the Holy Spirit,(B) whom God has given to those who obey him.”

Read full chapter

24 Il leur dit encore: Prenez garde à ce que vous entendez. On vous mesurera avec la mesure dont vous vous serez servis, et on y ajoutera pour vous.

Read full chapter

24 Il leur dit encore: «Prêtez bien attention à ce que vous entendez. On utilisera pour vous la même mesure que celle dont vous vous serez servis, et on y ajoutera pour vous [qui écoutez].

Read full chapter

24 Il ajouta : Faites bien attention à ce que vous entendez. On vous appliquera la mesure dont vous vous serez servi pour mesurer, et on y ajoutera.

Read full chapter

24 Il leur dit encore: Prenez garde à ce que vous entendez. On vous mesurera avec la mesure dont vous vous serez servis, et on y ajoutera pour vous.

Read full chapter

24 “Consider carefully what you hear,” he continued. “With the measure you use, it will be measured to you—and even more.(A)

Read full chapter