Add parallel Print Page Options

The tongue of the wise[a] treats knowledge correctly,[b]
but the mouth of the fool spouts out[c] folly.
The eyes of the Lord[d] are in every place,
keeping watch on[e] those who are evil and those who are good.
Speech[f] that heals[g] is like[h] a life-giving tree,[i]
but a perverse speech[j] breaks the spirit.[k]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 15:2 sn The contrast is between the “tongue of the wise” and the “mouth of the fool.” Both expressions are metonymies of cause; the subject matter is what they say. How wise people are can be determined from what they say.
  2. Proverbs 15:2 tn Or “makes knowledge acceptable” (so NASB). The verb תֵּיטִיב (tetiv, Hiphil imperfect of יָטַב [yatav, “to be good”]) can be translated “to make good” or “to treat in a good [or, excellent] way” (C. H. Toy, Proverbs [ICC], 303). M. Dahood, however, suggests emending the text to תֵּיטִיף (tetif) which is a cognate of נָטַף (nataf, “drip”), and translates “tongues of the sages drip with knowledge” (Proverbs and Northwest Semitic Philology, 32-33). But this change is gratuitous and unnecessary.
  3. Proverbs 15:2 sn The Hiphil verb יַבִּיעַ (yabbiaʿ) means “to pour out; to emit; to cause to bubble; to belch forth.” The fool bursts out with reckless utterances (cf. TEV “spout nonsense”).
  4. Proverbs 15:3 sn The proverb uses anthropomorphic language to describe God’s exacting and evaluating knowledge of all people.
  5. Proverbs 15:3 tn The form צֹפוֹת (tsofot, “watching”) is a feminine plural participle agreeing with “eyes.” God’s watching eyes comfort good people but convict evil.
  6. Proverbs 15:4 tn Heb “a tongue.” The term “tongue” is a metonymy of cause for what is produced: speech.
  7. Proverbs 15:4 tn Heb “a tongue of healing.” A healing tongue refers to speech that is therapeutic or soothing. It is a source of vitality.
  8. Proverbs 15:4 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.
  9. Proverbs 15:4 tn Heb “tree of life.”
  10. Proverbs 15:4 tn Heb “perversion in it.” The referent must be the tongue, representing speech, from the first line; so this has been supplied in the translation for clarity. A tongue that is twisted, perverse, or deceitful is a way of describing deceitful speech. Such words will crush the spirit.
  11. Proverbs 15:4 tn Heb “is a fracture in the spirit.”

The tongue of the wise adorns knowledge,(A)
    but the mouth of the fool gushes folly.(B)

The eyes(C) of the Lord are everywhere,(D)
    keeping watch on the wicked and the good.(E)

The soothing tongue(F) is a tree of life,(G)
    but a perverse tongue crushes the spirit.(H)

Read full chapter