(A)In mercy and truth
Atonement is provided for iniquity;
And (B)by the fear of the Lord one departs from evil.

Read full chapter

By (A)mercy and truth atonement is made for wrongdoing,
And by [a]the (B)fear of the Lord one keeps away from evil.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 16:6 Or reverence for


By mercy and lovingkindness and truth [not superficial ritual] wickedness is cleansed from the heart,
And by the fear of the Lord one avoids evil.

Read full chapter

Through love and faithfulness sin is atoned for;
    through the fear of the Lord(A) evil is avoided.(B)

Read full chapter

By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the Lord men depart from evil.

Read full chapter

Therefore [a]purge out the old leaven, that you may be a new lump, since you truly are unleavened. For indeed (A)Christ, our (B)Passover, was sacrificed [b]for us.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 5:7 clean out
  2. 1 Corinthians 5:7 NU omits for us

Clean out the old leaven so that you may be a new lump, just as you are in fact unleavened. For Christ our (A)Passover also has been sacrificed.

Read full chapter

[a]Clean out the old leaven so that you may be a new batch, just as you are, still unleavened. For Christ our Passover Lamb has been sacrificed.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 5:7 Paul is using the Passover celebration as an analogy. Leading up to the Passover meal was the Feast of Unleavened Bread (Ex 12:17-20), during which the Israelites were to remove all leaven from their homes to symbolize the removal of sin from their lives. Leaven (yeast) was often used as a symbol of spiritual corruption.

Get rid of the old yeast, so that you may be a new unleavened batch—as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.(A)

Read full chapter

Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump, as ye are unleavened. For even Christ our passover is sacrificed for us:

Read full chapter

14 (A)who gave Himself for us, that He might redeem us from every lawless deed (B)and purify for Himself (C)His own special people, zealous for good works.

Read full chapter

14 who (A)gave Himself for us (B)to redeem us from every lawless deed, and to (C)purify for Himself a (D)people for His own possession, (E)eager for good deeds.

Read full chapter

14 who [willingly] gave Himself [to be crucified] on our behalf to redeem us and purchase our freedom from all wickedness, and to purify for Himself a chosen and very special people to be His own possession, who are enthusiastic for doing what is good.(A)

Read full chapter

14 who gave himself for us(A) to redeem us from all wickedness(B) and to purify(C) for himself a people that are his very own,(D) eager to do what is good.(E)

Read full chapter

14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.

Read full chapter

The Enduring Word

22 Since you (A)have purified your souls in obeying the truth [a]through the Spirit in [b]sincere (B)love of the brethren, love one another fervently with a pure heart,

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 1:22 NU omits through the Spirit
  2. 1 Peter 1:22 Lit. unhypocritical

22 Since you have (A)purified your souls (B)in obedience to the truth for a (C)sincere love of the brothers and sisters, fervently love one another from [a]the heart,

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 1:22 Two early mss a pure heart

22 Since by your obedience to the truth you have purified yourselves for a sincere love of the believers, [see that you] love one another from the heart [always unselfishly seeking the best for one another],

Read full chapter

22 Now that you have purified(A) yourselves by obeying(B) the truth so that you have sincere love for each other, love one another deeply,(C) from the heart.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 1:22 Some early manuscripts from a pure heart

22 Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, see that ye love one another with a pure heart fervently:

Read full chapter

(A)and made no distinction between us and them, (B)purifying their hearts by faith.

Read full chapter

and (A)He made no distinction between us and them, (B)cleansing their hearts by faith.

Read full chapter

and He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith [in Jesus].

Read full chapter

He did not discriminate between us and them,(A) for he purified their hearts by faith.(B)

Read full chapter

And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.

Read full chapter