A A A A A
Bible Book List

Proverbes 8:22-30 Louis Segond (LSG)

22 L'Éternel m'a créée la première de ses oeuvres, Avant ses oeuvres les plus anciennes.

23 J'ai été établie depuis l'éternité, Dès le commencement, avant l'origine de la terre.

24 Je fus enfantée quand il n'y avait point d'abîmes, Point de sources chargées d'eaux;

25 Avant que les montagnes soient affermies, Avant que les collines existent, je fus enfantée;

26 Il n'avait encore fait ni la terre, ni les campagnes, Ni le premier atome de la poussière du monde.

27 Lorsqu'il disposa les cieux, j'étais là; Lorsqu'il traça un cercle à la surface de l'abîme,

28 Lorsqu'il fixa les nuages en haut, Et que les sources de l'abîme jaillirent avec force,

29 Lorsqu'il donna une limite à la mer, Pour que les eaux n'en franchissent pas les bords, Lorsqu'il posa les fondements de la terre,

30 J'étais à l'oeuvre auprès de lui, Et je faisais tous les jours ses délices, Jouant sans cesse en sa présence,

Proverbes 8:22-30 Segond 21 (SG21)

22 »L'Eternel me possédait au commencement[a] de son activité,

avant ses œuvres les plus anciennes.

23 J'ai été établie depuis l'éternité,

dès le début, avant même que la terre existe.

24 »J'ai été mise au monde quand il n'y avait pas de mer,

pas de source chargée d'eau.

25 Avant que les montagnes ne soient formées,

avant que les collines n’existent, j'ai été mise au monde.

26 Il n'avait encore fait ni la terre, ni les campagnes,

ni le premier grain de poussière du monde.

27 »Lorsqu'il a disposé le ciel, j'étais là;

lorsqu'il a tracé un cercle à la surface de l'abîme,

28 lorsqu'il a placé les nuages en haut

et que les sources de l'abîme ont jailli avec force,

29 lorsqu'il a fixé une limite à la mer

pour que l’eau n'en franchisse pas les bords,

lorsqu'il a tracé les fondations de la terre,

30 j'étais à l'œuvre à ses côtés.

Je faisais tous les jours son plaisir,

jouant constamment devant lui,

Footnotes:

  1. Proverbes 8:22 Au commencement: ou comme commencement.
Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Proverbes 8:22-30 La Bible du Semeur (BDS)

22 L’Eternel m’a donné naissance[a] |tout au début de son activité
et avant d’entreprendre |les plus anciennes de ses œuvres.
23 Oui j’ai été formée |dès les temps éternels,
bien avant que la terre fût créée.
24 J’ai été enfantée |avant que l’océan existe
et avant que les sources |aient fait jaillir |leurs eaux surabondantes.
25 Avant que les montagnes |aient été établies,
avant que les collines |soient apparues, |j’ai été enfantée.
26 Dieu n’avait pas encore |formé la terre et les campagnes
ni le premier grain de poussière |de l’univers.
27 Moi, j’étais déjà là |quand il fixa le ciel
et qu’il traça un cercle |autour de la surface |du grand abîme.
28 Et quand il condensa |les nuages d’en haut,
quand il fit jaillir avec force |les sources de l’abîme,
29 et quand il assigna |à la mer des limites
pour que ses eaux |ne les franchissent pas,
quand il détermina |les fondements du monde,
30 je me tenais |bien fermement à ses côtés[b],
me livrant sans cesse aux délices[c],
et jouant en tout temps |en sa présence.

Footnotes:

  1. 8.22 Autres traductions : me possédait ou m’a établie. D’autres comprennent : m’a acquise ou m’a créée.
  2. 8.30 Autre traduction : Je me tenais à ses côtés comme son maître d’œuvre.
  3. 8.30 Autre traduction : faisant sans cesse ses délices.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes