Proverbes 8:34
Louis Segond
34 Heureux l'homme qui m'écoute, Qui veille chaque jour à mes portes, Et qui en garde les poteaux!
Read full chapter
Proverbes 8:34
Segond 21
34 Heureux l'homme qui m'écoute,
qui veille chaque jour sur mes portes
et qui garde l'entrée de ma maison!
Proverbes 8:34
La Bible du Semeur
34 Car : heureux l’homme qui m’écoute,
qui vient veiller à mes portes |jour après jour,
et qui monte la garde |devant l’entrée de ma maison.
Apocalypse 3:20
Louis Segond
20 Voici, je me tiens à la porte, et je frappe. Si quelqu'un entend ma voix et ouvre la porte, j'entrerai chez lui, je souperai avec lui, et lui avec moi.
Read full chapter
Apocalypse 3:20
Segond 21
20 Voici, je me tiens à la porte et je frappe. Si quelqu'un entend ma voix et ouvre la porte, j'entrerai chez lui, je souperai avec lui et lui avec moi.
Read full chapter
Apocalypse 3:20
La Bible du Semeur
20 Voici : je me tiens devant la porte et je frappe. Si quelqu’un entend ma voix et ouvre la porte, j’entrerai chez lui et je dînerai avec lui et lui avec moi.
Read full chapter
Jean 10:27
Louis Segond
27 Mes brebis entendent ma voix; je les connais, et elles me suivent.
Read full chapter
Jean 10:27
Segond 21
27 Mes brebis écoutent ma voix, je les connais et elles me suivent.
Read full chapter
Jean 10:27
La Bible du Semeur
27 Mes brebis écoutent ma voix, je les connais et elles me suivent.
Read full chapter
Jean 18:37
Louis Segond
37 Pilate lui dit: Tu es donc roi? Jésus répondit: Tu le dis, je suis roi. Je suis né et je suis venu dans le monde pour rendre témoignage à la vérité. Quiconque est de la vérité écoute ma voix.
Read full chapter
Jean 18:37
Segond 21
37 Pilate lui dit: «Tu es donc roi?» Jésus répondit: «Tu le dis, je suis roi. Si je suis né et si je suis venu dans le monde, c’est pour rendre témoignage à la vérité. Toute personne qui est de la vérité écoute ma voix.»
Read full chapter
Jean 18:37
La Bible du Semeur
37 – Es-tu donc roi ? reprit Pilate.
– Tu le dis toi-même : je suis roi ! Si je suis né et si je suis venu dans ce monde, c’est pour rendre témoignage à la vérité. Celui qui appartient à la vérité écoute ce que je dis.
Read full chapter
Hébreux 4:7
Louis Segond
7 Dieu fixe de nouveau un jour-aujourd'hui-en disant dans David si longtemps après, comme il est dit plus haut: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, N'endurcissez pas vos coeurs.
Read full chapter
Hébreux 4:7
Segond 21
7 C’est pourquoi Dieu fixe de nouveau un jour – aujourd'hui – en disant bien longtemps après par David cette parole déjà citée: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas votre cœur.[a]
Read full chapterFootnotes
- Hébreux 4:7 Aujourd’hui… cœur: reprise de la citation du Psaume 95.7-8 (voir 3.7-8).
Hébreux 4:7
La Bible du Semeur
7 c’est pourquoi Dieu fixe de nouveau un jour, qu’il appelle aujourd’hui, lorsqu’il dit beaucoup plus tard, dans les psaumes de David, ces paroles déjà citées :
Aujourd’hui, |si vous entendez la voix de Dieu,
ne vous endurcissez pas.
Hébreux 12:25
Louis Segond
25 Gardez-vous de refuser d'entendre celui qui parle; car si ceux-là n'ont pas échappé qui refusèrent d'entendre celui qui publiait les oracles sur la terre, combien moins échapperons-nous, si nous nous détournons de celui qui parle du haut des cieux,
Read full chapter
Hébreux 12:25
Segond 21
25 Faites attention! Ne refusez pas d’écouter celui qui parle. En effet, les hommes qui ont rejeté celui qui les avertissait sur la terre n'en ont pas réchappé. Combien moins échapperons-nous si nous nous détournons de celui qui parle du haut du ciel!
Read full chapter
Hébreux 12:25
La Bible du Semeur
25 Prenez donc garde : ne refusez pas d’écouter celui qui vous parle. Les Israélites qui ont refusé d’écouter celui qui les avertissait sur la terre, n’ont pas échappé au châtiment. A combien plus forte raison en sera-t-il de même pour nous, si nous nous détournons de celui qui nous parle du haut des cieux.
Read full chapter
Actes 3:22-23
Louis Segond
22 Moïse a dit: Le Seigneur votre Dieu vous suscitera d'entre vos frères un prophète comme moi; vous l'écouterez dans tout ce qu'il vous dira,
23 et quiconque n'écoutera pas ce prophète sera exterminé du milieu du peuple.
Read full chapter
Actes 3:22-23
Segond 21
22 Moïse a dit [en effet à nos ancêtres]: Le Seigneur votre Dieu fera surgir pour vous, parmi vos frères, un prophète comme moi; vous l'écouterez dans tout ce qu'il vous dira; 23 celui qui n'écoutera pas ce prophète sera exterminé du milieu du peuple.[a]
Read full chapterFootnotes
- Actes 3:23 Le Seigneur… peuple: renvoi à Deutéronome 18.15, 19.
Actes 3:22-23
La Bible du Semeur
22 Ainsi Moïse a dit :
Le Seigneur votre Dieu suscitera pour vous, du milieu de vos compatriotes, un prophète qui sera comme moi : vous écouterez tout ce qu’il vous dira[a] . 23 Celui qui refusera d’obéir à ce prophète[b]sera exclu de mon peuple par la mort[c].
Read full chapterVersion Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.