A A A A A
Bible Book List

Psaumes 2:7 Louis Segond (LSG)

Je publierai le décret; L'Éternel m'a dit: Tu es mon fils! Je t'ai engendré aujourd'hui.

Psaumes 2:7 Segond 21 (SG21)

Je veux proclamer le décret de l’Eternel.

Il m’a dit: «*Tu es mon fils,

je t’ai engendré aujourd’hui![a]

Footnotes:

  1. Psaumes 2:7 Tu es… aujourd’hui: paroles citées en Actes 13.33; Hébreux 1.5; 5.5 à propos de la relation entre Dieu le Père et Jésus-Christ et évoquant les formules d’intronisation du Proche-Orient ancien: le nouveau roi était considéré comme adopté par Dieu.
Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Psaumes 2:7 La Bible du Semeur (BDS)

Je publierai le décret |qu’a promulgué l’Eternel.
Il m’a dit : « Tu es mon Fils ;
aujourd’hui, |je fais de toi mon enfant[a].

Footnotes:

  1. 2.7 Le jour de son intronisation, le roi est adopté par Dieu comme son fils (cf. 2 S 7.5, 14). Cité en Ac 13.33 ; Hé 1.5 ; 5.5.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes