Add parallel Print Page Options

You grant[a] him his heart’s desire;
you do not refuse his request.[b] (Selah)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 21:2 tn The translation assumes the perfect verbal forms in v. 2 are generalizing, stating factually what God typically does for the king. Another option is to take them as present perfects, “you have granted…you have not refused.” See v. 4, which mentions a specific request for a long reign.
  2. Psalm 21:2 tn Heb “and the request of his lips you do not refuse.”

You have granted him his heart’s desire(A)
    and have not withheld the request of his lips.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 21:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.