Add parallel Print Page Options

But[a] you rejected and embarrassed us.
You did not go into battle with our armies.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 44:9 tn The particle אַף (ʾaf, “but”) is used here as a strong adversative contrasting the following statement with what precedes.
  2. Psalm 44:9 tn Heb “you did not go out with our armies.” The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).

But now you have rejected(A) and humbled us;(B)
    you no longer go out with our armies.(C)

Read full chapter