Psalm 95:7-11
Expanded Bible
7 because he is our God
and we are the people ·he takes care of [L of his pasture],
the sheep ·that he tends [L of his hand; 74:1; 79:13; 100:3; John 10:11–14].
Today listen to ·what he says [L his voice]:
8 “Do not ·be stubborn [L harden your heart], as at Meribah [C “contending”; 81:7; 106:32; Ex. 17:1–17; Num. 20:1–13],
as that day at Massah [C “testing”] in the ·desert [wilderness; Heb. 4:7].
9 There your ·ancestors [fathers] tested me
and tried me even though they saw what I did.
10 I ·was angry with [felt disgust for] ·those people [L that generation] for forty years.
I said, ‘They are ·not loyal to me [L a people whose hearts wander/go astray]
and have not understood my ways.’
11 I was angry and made a promise,
‘They will never enter my rest.’”
Psalm 95:7-11
New International Version
7 for he is our God
and we are the people of his pasture,(A)
the flock under his care.
Today, if only you would hear his voice,
8 “Do not harden your hearts(B) as you did at Meribah,[a](C)
as you did that day at Massah[b] in the wilderness,(D)
9 where your ancestors tested(E) me;
they tried me, though they had seen what I did.
10 For forty years(F) I was angry with that generation;
I said, ‘They are a people whose hearts go astray,(G)
and they have not known my ways.’(H)
11 So I declared on oath(I) in my anger,
‘They shall never enter my rest.’”(J)
Footnotes
- Psalm 95:8 Meribah means quarreling.
- Psalm 95:8 Massah means testing.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.