A A A A A
Bible Book List

Psaumes 31:24 Louis Segond (LSG)

24 (31:25) Fortifiez-vous et que votre coeur s'affermisse, Vous tous qui espérez en l'Éternel!

Psaumes 31:24 Segond 21 (SG21)

24 Aimez l’Eternel, vous, tous ses fidèles!

L’Eternel garde les croyants,

mais il punit sévèrement les orgueilleux.

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Psaumes 31:24 La Bible du Semeur (BDS)

24 Soyez remplis d’amour |pour l’Eternel, |vous qui lui êtes attachés !
L’Eternel garde |ceux qui lui sont fidèles,
mais il punit sévèrement |les arrogants.

La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Psaumes 33:22 Louis Segond (LSG)

22 Éternel! que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!

Psaumes 33:22 Segond 21 (SG21)

22 Eternel, que ta grâce soit sur nous

lorsque nous espérons en toi!

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Psaumes 33:22 La Bible du Semeur (BDS)

22 Accorde-nous ta grâce, |ô Eternel,
car nous comptons sur toi.

La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Psaumes 27:14 Louis Segond (LSG)

14 Espère en l'Éternel! Fortifie-toi et que ton coeur s'affermisse! Espère en l'Éternel!

Psaumes 27:14 Segond 21 (SG21)

14 Espère en l’Eternel!

Fortifie-toi et que ton cœur s’affermisse!

Espère en l’Eternel!

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Psaumes 27:14 La Bible du Semeur (BDS)

14 Attends-toi donc à l’Eternel !
Sois fort ! |Affermis ton courage !
Oui, attends-toi à l’Eternel !

La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Psaumes 123:2 Louis Segond (LSG)

Voici, comme les yeux des serviteurs sont fixés sur la main de leurs maîtres, Et les yeux de la servante sur la main de sa maîtresse, Ainsi nos yeux se tournent vers l'Éternel, notre Dieu, Jusqu'à ce qu'il ait pitié de nous.

Psaumes 123:2 Segond 21 (SG21)

Oui, tout comme les yeux des serviteurs sont fixés sur la main de leur maître,

et les yeux de la servante sur la main de sa maîtresse,

ainsi nos yeux se tournent vers l’Eternel, notre Dieu,

jusqu’à ce qu’il nous fasse grâce.

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Psaumes 123:2 La Bible du Semeur (BDS)

Oui, comme les serviteurs |fixent leurs regards
sur la main du maître,
comme la servante |fixe ses regards |sur la main de sa maîtresse[a],
ainsi nos regards se tournent |vers l’Eternel, notre Dieu,
dans l’attente qu’il nous fasse grâce.

Footnotes:

  1. 123.2 C’est par des gestes de la main que maître et maîtresse font connaître leurs volontés et leurs sentiments à leurs serviteurs.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Psaumes 130:5 Louis Segond (LSG)

J'espère en l'Éternel, mon âme espère, Et j'attends sa promesse.

Psaumes 130:5 Segond 21 (SG21)

J’espère en l’Eternel de toute mon âme

et je m’attends à sa promesse.

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Psaumes 130:5 La Bible du Semeur (BDS)

Moi, je m’attends à l’Eternel, |oui, je m’attends à lui, |de tout mon être,
j’ai confiance en sa parole.

La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Psaumes 130:6 Louis Segond (LSG)

Mon âme compte sur le Seigneur, Plus que les gardes ne comptent sur le matin, Que les gardes ne comptent sur le matin.

Psaumes 130:6 Segond 21 (SG21)

Je compte sur le Seigneur

plus que les gardes n’attendent le matin,

oui, plus que les gardes n’attendent le matin.

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Psaumes 130:6 La Bible du Semeur (BDS)

Je guette le Seigneur
bien plus que les guetteurs |attendent le matin,
oui, plus que les guetteurs |attendent le matin.

La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Psaumes 5:3 Louis Segond (LSG)

(5:4) Éternel! le matin tu entends ma voix; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde.

Psaumes 5:3 Segond 21 (SG21)

Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu!

C’est à toi que j’adresse ma prière.

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Psaumes 5:3 La Bible du Semeur (BDS)

O toi, mon Roi, mon Dieu, |sois attentif à mon appel,
car c’est toi que je prie.

La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Psaumes 38:15 Louis Segond (LSG)

15 (38:16) Éternel! c'est en toi que j'espère; Tu répondras, Seigneur, mon Dieu!

Psaumes 38:15 Segond 21 (SG21)

15 Je suis pareil à un homme qui n’entend pas

et qui n’oppose aucune réplique.

Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Psaumes 38:15 La Bible du Semeur (BDS)

15 Je suis comme un homme |qui ne peut entendre
et ne répond pas.

La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes