Psaumes 90:8
Louis Segond
8 Tu mets devant toi nos iniquités, Et à la lumière de ta face nos fautes cachées.
Read full chapter
Psaumes 90:8
Segond 21
8 Tu mets devant toi nos fautes,
et ta lumière éclaire nos secrets.
Psaumes 90:8
La Bible du Semeur
8 tu as mis devant toi |tous nos péchés,
et tu mets en lumière |tout ce que nous cachons.
Psaumes 90:8
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
8 Tu mets devant toi nos iniquités,
Et à la lumière de ta face nos fautes cachées.
Éphésiens 5:13
Louis Segond
13 mais tout ce qui est condamné est manifesté par la lumière, car tout ce qui est manifesté est lumière.
Read full chapter
Éphésiens 5:13
Segond 21
13 mais tout ce qui est démasqué par la lumière apparaît clairement, car tout ce qui apparaît ainsi est lumière.
Read full chapter
Éphésiens 5:13
La Bible du Semeur
13 Mais quand ces choses sont démasquées, leur véritable nature paraît à la lumière.
Read full chapter
Éphésiens 5:13
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
13 mais tout ce qui est réprouvé apparaît en pleine lumière[a], car tout ce qui est ainsi manifesté est lumière.
Read full chapterFootnotes
- Éphésiens 5:13 Seg. mais tout ce qui est condamné est manifesté par la lumière
1 Corinthiens 4:5
Louis Segond
5 C'est pourquoi ne jugez de rien avant le temps, jusqu'à ce que vienne le Seigneur, qui mettra en lumière ce qui est caché dans les ténèbres, et qui manifestera les desseins des coeurs. Alors chacun recevra de Dieu la louange qui lui sera due.
Read full chapter
1 Corinthiens 4:5
Segond 21
5 C'est pourquoi ne portez aucun jugement avant le moment fixé, avant le retour du Seigneur, car il mettra en lumière ce qui est caché dans les ténèbres et il dévoilera les intentions des cœurs. Chacun recevra alors de Dieu la louange qui lui revient.
Read full chapter
1 Corinthiens 4:5
La Bible du Semeur
5 Ne jugez donc pas avant le temps. Attendez que le Seigneur revienne. Il mettra en lumière tout ce qui est caché dans les ténèbres et il dévoilera les intentions véritables qui animent les cœurs. Alors chacun recevra de Dieu la louange qui lui revient.
Read full chapter
1 Corinthiens 4:5
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
5 C’est pourquoi ne jugez de rien avant le temps, jusqu’à ce que vienne le Seigneur, qui mettra en lumière ce qui est caché dans les ténèbres, et qui manifestera les desseins des cœurs. Alors chacun recevra de Dieu la louange qui lui sera due.
Read full chapter
Hébreux 4:12
Louis Segond
12 Car la parole de Dieu est vivante et efficace, plus tranchante qu'une épée quelconque à deux tranchants, pénétrante jusqu'à partager âme et esprit, jointures et moelles; elle juge les sentiments et les pensées du coeur.
Read full chapter
Hébreux 4:12
Segond 21
12 En effet, la parole de Dieu est vivante et efficace, plus tranchante que toute épée à deux tranchants, pénétrante jusqu’à séparer âme et esprit, jointures et moelles; elle juge les sentiments et les pensées du cœur.
Read full chapter
Hébreux 4:12
La Bible du Semeur
12 Car la Parole de Dieu est vivante et efficace. Elle est plus tranchante que toute épée à double tranchant et, pénétrant jusqu’à la division de l’âme ainsi que de l’esprit, et des jointures ainsi que de la moelle[a], elle juge les dispositions et les pensées du cœur.
Read full chapterFootnotes
- 4.12 D’autres comprennent : elle pénètre jusqu’au point de division de l’âme et l’esprit, des jointures et de la moelle.
Hébreux 4:12
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
12 Car la parole de Dieu est vivante et efficace, plus tranchante qu’une épée quelconque à deux tranchants, pénétrante jusqu’à partager âme et esprit, jointures et moelles; elle juge les sentiments et les pensées du cœur.
Read full chapterVersion Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève