Add parallel Print Page Options

he is my gracious love and my fortress,
    my strong tower and my deliverer,
my shield and the one in whom I find refuge,
    who subdues[a] peoples[b] under me.

Lord, what are human beings,
    that you should care about them,
or mortal man,
    that you should think about him?
The human person is a mere empty breath;
    his days are like a fading shadow.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 144:2 So LXX; the Heb. lacks subdues
  2. Psalm 144:2 So DSS 11QPsa Sebir Aquila Syr Targ Hieronymus; cf. Psa 18:48; 2 Sam 22:48; LXX reads subdues my people

He is my loving God and my fortress,(A)
    my stronghold(B) and my deliverer,
my shield,(C) in whom I take refuge,
    who subdues peoples[a](D) under me.

Lord, what are human beings(E) that you care for them,
    mere mortals that you think of them?
They are like a breath;(F)
    their days are like a fleeting shadow.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 144:2 Many manuscripts of the Masoretic Text, Dead Sea Scrolls, Aquila, Jerome and Syriac; most manuscripts of the Masoretic Text subdues my people