My tears have been my food day and night,
while all day long people say to me,
“Where is your God?” (A)

Read full chapter

My tears(A) have been my food
    day and night,
while people say to me all day long,
    “Where is your God?”(B)

Read full chapter

10 My adversaries taunt me,
as if crushing my bones,
while all day long they say to me,
“Where is your God?” (A)

Read full chapter

10 My bones suffer mortal agony(A)
    as my foes taunt(B) me,
saying to me all day long,
    “Where is your God?”(C)

Read full chapter

10 Why should the nations ask,
“Where is their God?” (A)
Before our eyes,
let vengeance for the shed blood of your servants
be known among the nations.(B)

Read full chapter

10 Why should the nations say,
    “Where is their God?”(A)

Before our eyes, make known among the nations
    that you avenge(B) the outpoured blood(C) of your servants.

Read full chapter

Why should the nations say,
“Where is their God?” (A)

Read full chapter

Why do the nations say,
    “Where is their God?”(A)

Read full chapter

17 Let the priests,(A) the Lord’s ministers,
weep between the portico and the altar.(B)
Let them say,
“Have pity on your people, Lord,(C)
and do not make your inheritance a disgrace,(D)
an object of scorn among the nations.
Why should it be said among the peoples,
‘Where is their God?’” (E)

Read full chapter

17 Let the priests, who minister(A) before the Lord,
    weep(B) between the portico and the altar.(C)
Let them say, “Spare your people, Lord.
    Do not make your inheritance an object of scorn,(D)
    a byword(E) among the nations.
Why should they say among the peoples,
    ‘Where is their God?(F)’”

Read full chapter