Add parallel Print Page Options

so as not to hear the voice of the charmer
    no matter how skillful the spells he casts.[a]
O God, break the teeth in their mouths;
    tear out the fangs of these lions, O Lord.[b]
[c]Cause them to vanish like water that drains off;
    make them wither like grass that is trampled.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 58:6 The roles of charmers and enchanters are frequently alluded to in the Old Testament (see Deut 18:11; Eccl 10:11; Isa 3:3; Jer 8:17).
  2. Psalm 58:7 The psalmist regards teeth as weapons of the mouths by which the wicked harass the righteous (see Ps 57:5), so he begs God to destroy them.
  3. Psalm 58:8 See notes on Pss 58; 35.
  4. Psalm 58:8 Make them wither like grass that is trampled: the meaning of the Hebrew is unclear. Another translation likens the psalmist’s foes to archers who shoot blunted arrows. “When they ready the bow, let their arrows be blunted.”

Break the teeth in their mouths, O God;(A)
    Lord, tear out the fangs of those lions!(B)
Let them vanish like water that flows away;(C)
    when they draw the bow, let their arrows fall short.(D)
May they be like a slug that melts away as it moves along,(E)
    like a stillborn child(F) that never sees the sun.

Read full chapter