Add parallel Print Page Options

11 You led us into a trap;[a]
you caused us to suffer.[b]
12 You allowed men to ride over our heads;
we passed through fire and water,
but you brought us out into a wide open place.[c]
13 I will enter[d] your temple with burnt sacrifices;
I will fulfill the vows I made to you,

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 66:11 tn Heb “you brought us into a net.” This rare word for “net” also occurs in Ezek 12:13; 13:21; 17:20.
  2. Psalm 66:11 tn Heb “you placed suffering on our hips.” The noun מוּעָקָה (muʿaqah, “suffering”) occurs only here in the OT.
  3. Psalm 66:12 tc The MT reads רְוָיָה (revayah, “saturation”) but this should be emended to רְוָחָה (revakhah, “wide open place”; i.e., “relief”), a reading supported by several ancient versions (LXX, Syriac, Jerome, Targum).
  4. Psalm 66:13 sn Here the psalmist switches to the singular; he speaks as the representative of the nation.

11 You brought us into prison(A)
    and laid burdens(B) on our backs.
12 You let people ride over our heads;(C)
    we went through fire and water,
    but you brought us to a place of abundance.(D)

13 I will come to your temple with burnt offerings(E)
    and fulfill my vows(F) to you—

Read full chapter