Add parallel Print Page Options

16 May there be an abundance of grain in the land,
all the way to the tops of the mountains.
May its crops rustle like the L’vanon.
May people blossom in the city like the grasses in the fields.
17 May his name endure forever,
his name, Yinnon, as long as the sun.[a]
May people bless themselves in him,
may all nations call him happy.

18 Blessed be Adonai, God,
the God of Isra’el,
who alone works wonders.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 72:17 Or: “May his name flourish/propagate as long as the sun.” Jewish tradition considers Yinnon a name of the Messiah.

16 May grain(A) abound throughout the land;
    on the tops of the hills may it sway.
May the crops(B) flourish like Lebanon(C)
    and thrive[a] like the grass of the field.(D)
17 May his name endure forever;(E)
    may it continue as long as the sun.(F)

Then all nations will be blessed through him,[b]
    and they will call him blessed.(G)

18 Praise be to the Lord God, the God of Israel,(H)
    who alone does marvelous deeds.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 72:16 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text Lebanon, / from the city
  2. Psalm 72:17 Or will use his name in blessings (see Gen. 48:20)