Add parallel Print Page Options

11 Its branches reached the Mediterranean Sea,[a]
and its shoots the Euphrates River.[b]
12 Why did you break down its walls,[c]
so that all who pass by pluck its fruit?[d]
13 The wild boars of the forest ruin it;[e]
the insects[f] of the field feed on it.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 80:11 tn Heb “to [the] sea.” The “sea” refers here to the Mediterranean Sea.
  2. Psalm 80:11 tn Heb “to [the] river.” The “river” is the Euphrates River in Mesopotamia. Israel expanded both to the west and to the east.
  3. Psalm 80:12 sn The protective walls of the metaphorical vineyard are in view here (see Isa 5:5).
  4. Psalm 80:12 tn Heb “pluck it.”
  5. Psalm 80:13 tn The Hebrew verb כִּרְסֵם (kirsem, “to eat away; to ruin”) occurs only here in the OT.
  6. Psalm 80:13 tn The precise referent of the Hebrew word translated “insects,” which occurs only here and in Ps 50:11, is uncertain. Aramaic, Arabic, and Akkadian cognates refer to insects, such as locusts or crickets.

11 Its branches reached as far as the Sea,[a]
    its shoots as far as the River.[b](A)

12 Why have you broken down its walls(B)
    so that all who pass by pick its grapes?
13 Boars from the forest ravage(C) it,
    and insects from the fields feed on it.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 80:11 Probably the Mediterranean
  2. Psalm 80:11 That is, the Euphrates