Psalm 88:9-11
American Standard Version
9 Mine eye wasteth away by reason of affliction:
I have called daily upon thee, O Jehovah;
I have spread forth my hands unto thee.
10 Wilt thou show wonders to the dead?
Shall [a]they that are deceased arise and praise thee? Selah
11 Shall thy lovingkindness be declared in the grave?
Or thy faithfulness in [b]Destruction?
Footnotes
- Psalm 88:10 Or, the shades. Hebrew Rephaim.
- Psalm 88:11 Hebrew Abaddon. See Job 26:6.
Psalm 88:9-11
New International Version
Psalm 88:9-11
King James Version
9 Mine eye mourneth by reason of affliction: Lord, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
10 Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.
11 Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?
Read full chapterPublic Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.