13 You shall tread upon the lion and the cobra,
The young lion and the serpent you shall trample underfoot.

Read full chapter

13 You will tread on the lion and the cobra;
    you will trample the great lion and the serpent.(A)

Read full chapter

13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.

Read full chapter

(A)They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain,
For (B)the earth shall be full of the knowledge of the Lord
As the waters cover the sea.

Read full chapter

They will neither harm nor destroy(A)
    on all my holy mountain,(B)
for the earth(C) will be filled with the knowledge(D) of the Lord
    as the waters cover the sea.

Read full chapter

They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the Lord, as the waters cover the sea.

Read full chapter

(A)No lion shall be there,
Nor shall any ravenous beast go up on it;
It shall not be found there.
But the redeemed shall walk there,

Read full chapter

No lion(A) will be there,
    nor any ravenous beast;(B)
    they will not be found there.
But only the redeemed(C) will walk there,

Read full chapter

No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there:

Read full chapter

25 The (A)wolf and the lamb shall feed together,
The lion shall eat straw like the ox,
(B)And dust shall be the serpent’s food.
They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain,”
Says the Lord.

Read full chapter

25 The wolf and the lamb(A) will feed together,
    and the lion will eat straw like the ox,(B)
    and dust will be the serpent’s(C) food.
They will neither harm nor destroy
    on all my holy mountain,”(D)
says the Lord.

Read full chapter

25 The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the bullock: and dust shall be the serpent's meat. They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain, saith the Lord.

Read full chapter

25 (A)“I will make a covenant of peace with them, and (B)cause wild beasts to cease from the land; and they (C)will dwell safely in the wilderness and sleep in the woods.

Read full chapter

25 “‘I will make a covenant(A) of peace(B) with them and rid the land of savage beasts(C) so that they may live in the wilderness and sleep in the forests in safety.(D)

Read full chapter

25 And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.

Read full chapter