Add parallel Print Page Options

do not ye make hard your hearts. As in the stirring to wrath; by the day of temptation in desert. (yea, do not ye make your hearts stubborn; like they were at Meribah, and like that time at Massah, in the wilderness.)

Where your fathers tempted me; they proved and saw my works. (When your forefathers tempted me; they proved, or tested, me, and saw my works.)

10 Forty years I was offended to this generation; and I said, Ever[more] they err in heart. And these men knew not my ways; (For forty years I was offended by that generation; and I said, They err in their hearts forevermore. And these people do not know my ways;)

Read full chapter

“Do not harden your hearts(A) as you did at Meribah,[a](B)
    as you did that day at Massah[b] in the wilderness,(C)
where your ancestors tested(D) me;
    they tried me, though they had seen what I did.
10 For forty years(E) I was angry with that generation;
    I said, ‘They are a people whose hearts go astray,(F)
    and they have not known my ways.’(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 95:8 Meribah means quarreling.
  2. Psalm 95:8 Massah means testing.