God’s Rescue of Israel from Egypt.

114 When Israel went forth (A)from Egypt,
The house of Jacob from a people of a (B)foreign language,
Judah became (C)His sanctuary;
Israel, (D)His dominion.

The (E)sea looked and fled;
The (F)Jordan turned back.
The mountains (G)skipped like rams,
The hills, like lambs.
What (H)ails you, sea, that you flee?
Jordan, that you turn back?
Mountains, that you skip like rams?
Hills, like lambs?

(I)Tremble, earth, before the Lord,
Before the God of Jacob,
Who (J)turned the rock into a (K)pool of water,
The (L)flint into a fountain of water.

Psalm 114

When Israel came out of Egypt,(A)
    Jacob from a people of foreign tongue,
Judah(B) became God’s sanctuary,(C)
    Israel his dominion.

The sea looked and fled,(D)
    the Jordan turned back;(E)
the mountains leaped(F) like rams,
    the hills like lambs.

Why was it, sea, that you fled?(G)
    Why, Jordan, did you turn back?
Why, mountains, did you leap like rams,
    you hills, like lambs?

Tremble, earth,(H) at the presence of the Lord,
    at the presence of the God of Jacob,
who turned the rock into a pool,
    the hard rock into springs of water.(I)

114 When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;

Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.

The sea saw it, and fled: Jordan was driven back.

The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.

What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?

Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?

Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;

Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.