A A A A A
Bible Book List

Psalm 3 The Passion Translation (TPT)

Covered by the Glory

King David’s song when he was forced to flee from Absalom, his own son

The Humbling of a King

Lord, I have so many enemies, so many who are against me.
Listen to how they whisper their slander against me, saying:
“Look! He’s hopeless! Even God can’t save him from this!”
Pause in his presence[a]

The Help of God

But in the depths of my heart I truly know
that you, Yahweh, have become my Shield;
You take me and surround me with yourself.[b]
Your glory covers me continually.[c]
You lift high my head when I bow low in shame.
I have cried out to you, Yahweh, from your holy presence.[d]
You send me a Father’s help.
Pause in his presence

The Song of Safety

So now I’ll lie down and sleep like a baby—
then I’ll awake in safety, for you surround me with your glory.
Even though dark powers prowl[e] around me,
I won’t be afraid.

The Secret of Strength

I simply cry out to you:
“Rise up and help me, Lord! Come and save me!”
And you will slap them in the face,
breaking the power of their words to harm me.[f]
My true hero comes to my rescue,
for the Lord alone is my Savior.[g]
What a feast of favor and bliss he gives his people!
Pause in his presence

Footnotes:

  1. Psalm 3:2 This is the Hebrew word Selah, a puzzling word to translate. Most scholars believe it is a musical term for pause or rest. It is used seventy-one times in the Psalms as an instruction to the music leader to pause and ponder in God’s presence. An almost identical word, Sela, means “a massive rock cliff.” It is said that when Selah is spoken, the words are carved in stone in the throne room of the heavens.
  2. Psalm 3:3 Many translations render this “You are a shield around me.” The ancient Hebrew can be translated “You, O Lord, are my taker” (Augustine). The implication is that God shields us by taking us into himself. Jesus Christ is the taker of humanity, the one who was made flesh. He not only took our nature, he also took our sins that he might take us into glory.
  3. Psalm 3:3 Or “my glory.”
  4. Psalm 3:4 Or “from your holy hill.”
  5. Psalm 3:6 Or “military troops.”
  6. Psalm 3:7 Or “You broke the teeth of the wicked.”
  7. Psalm 3:8 The Hebrew word used sixty times in the Psalms for deliverance is Yeshuah, a variant form of the name for Jesus. This is pointing us to where our salvation is found.
The Passion Translation (TPT)

The Passion Translation®. Copyright © 2017 by BroadStreet Publishing® Group, LLC.
Used by permission. All rights reserved. thePassionTranslation.com

Psalm 3 New International Version (NIV)

Psalm 3[a]

A psalm of David. When he fled from his son Absalom.

Lord, how many are my foes!
    How many rise up against me!
Many are saying of me,
    “God will not deliver him.[b]

But you, Lord, are a shield around me,
    my glory, the One who lifts my head high.
I call out to the Lord,
    and he answers me from his holy mountain.

I lie down and sleep;
    I wake again, because the Lord sustains me.
I will not fear though tens of thousands
    assail me on every side.

Arise, Lord!
    Deliver me, my God!
Strike all my enemies on the jaw;
    break the teeth of the wicked.

From the Lord comes deliverance.
    May your blessing be on your people.

Footnotes:

  1. Psalm 3:1 In Hebrew texts 3:1-8 is numbered 3:2-9.
  2. Psalm 3:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here and at the end of verses 4 and 8.
New International Version (NIV)

Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes