Dee 116 Psalm

Ekj ha däm Herr Gott leef wiels Hee miene Stem un Jebäd jeheat haft.

Wiels Hee sien Ua dol jebeajcht haft no mie, woa ekj uk aunroope enn miene Doag.

Dee Doodes Strenj ha mie ommrinjt, un dee Weedoag fonn dän Doot funge mie; ekj finj Älend un Trua.

Dan woa ekj däm Herr Gott sien Nome aunroope; O Herr Gott, ekj pracha die, rad miene Seel!

Dee Herr Gott es jnädijch enn Jerejcht; Jo, onns Gott es erboarment.

Dee Herr Gott bewoat dee eefache; ekj wea läajch, oba Hee rad mie.

Komm trigj no diene Ru, O miene Seel; dan dee Herr Gott haft die jesäajent.

Dan Du hast miene Seel jerat fonn dän Doot, miene Uage fonn Trone, un mien Foot fonn Stolpre.

Ekj woa waundle fer däm Herr Gott sien Jesejcht enn daut Launt fonn dee Läwendje.

10 Ekj jleewd, un soo räd ekj; ekj wea enn seeha groota Triebsaul;

11 Ekj säd enn mien Loarm, jieda eena es en Läajna.

12 Waut saul ekj däm Herr Gott trigj jäwe fa aul siene Jenotte to mie?

13 Ekj woa daut Radunks Kuffel nehejcht häwe, un ekj woa däm Herr Gott sien Nome aunroope.

14 Ekj woa mien Fespräakje to däm Herr Gott nu betole enn dee Jäajenwoat fonn sien Folkj.

15 Siene Heilje äa Doot es Weatfoll enn däm Herr Gott siene Uage.

16 O Herr Gott, nu sie ekj werkjlijch dien Deena, diene Deenarin äa Sän; du hast miene Baunde loos jemoakt.

17 Ekj woa to die opfre met daut Dank Opfa, un woa däm Herr Gott aunroope.

18 Ekj woa mien Fespräakje to däm Herr Gott nu betole enn dee Jäajenwoat fonn sien Folkj,

19 enn dän Fäahoff fonn däm Herr Gott sien Hus; enn diene Med. O Jerusalem. Preist däm Herr Gott.

Psalm 116

I love the Lord,(A) for he heard my voice;
    he heard my cry(B) for mercy.(C)
Because he turned his ear(D) to me,
    I will call on him as long as I live.

The cords of death(E) entangled me,
    the anguish of the grave came over me;
    I was overcome by distress and sorrow.
Then I called on the name(F) of the Lord:
    Lord, save me!(G)

The Lord is gracious and righteous;(H)
    our God is full of compassion.(I)
The Lord protects the unwary;
    when I was brought low,(J) he saved me.(K)

Return to your rest,(L) my soul,
    for the Lord has been good(M) to you.

For you, Lord, have delivered me(N) from death,
    my eyes from tears,
    my feet from stumbling,
that I may walk before the Lord(O)
    in the land of the living.(P)

10 I trusted(Q) in the Lord when I said,
    “I am greatly afflicted”;(R)
11 in my alarm I said,
    “Everyone is a liar.”(S)

12 What shall I return to the Lord
    for all his goodness(T) to me?

13 I will lift up the cup of salvation
    and call on the name(U) of the Lord.
14 I will fulfill my vows(V) to the Lord
    in the presence of all his people.

15 Precious in the sight(W) of the Lord
    is the death of his faithful servants.(X)
16 Truly I am your servant, Lord;(Y)
    I serve you just as my mother did;(Z)
    you have freed me from my chains.(AA)

17 I will sacrifice a thank offering(AB) to you
    and call on the name of the Lord.
18 I will fulfill my vows(AC) to the Lord
    in the presence of all his people,
19 in the courts(AD) of the house of the Lord
    in your midst, Jerusalem.(AE)

Praise the Lord.[a]

Footnotes

  1. Psalm 116:19 Hebrew Hallelu Yah