Dee 17 Psalm

En Jebaed fonn Doft.

O Herr Gott, hea Jerajchtijchkjeit; horjch no mien Schriehe daut ekj oone Schmeijchel Leppe brinj.

Lot mien Jerejcht rut kome fonn dien Doasenne; diene Uage seene opprajchtijch.

Du woascht mien Hoat utproowe, du woascht mie enne Nacht beseakje, du woascht mie utproowe, oba du woascht nuscht finje; miene Jedanke gone nijch wieda aus mien Mul

Waut dee Mensche äare Oabeit aunbelanjt, ekj sie fonn dee Jewaultje äa Stijch bewoat derjch daut Wuat ut diene Leppe.

Miene Staupe sent enn dien Stijch jebläwe soo daut miene Feet nijch wajch jejleppt sent.

Ekj ha die aunjeroopt, wiels du woascht mie auntwuate, O Gott; beaj dien Ua dol en hea miene Wead.

Brinj diene wundascheene Leeftolijchkjeit fäa, O dän äa Rada dee enn die fetruhe, derjch diene rajchte Haunt aun dän dee die wadastone.

Bewoa mie soo aus dee Kjikja, dee Dochta fonn dien Uag; festäakj mie unja daut Schaute fonn diene Flijchte,

fonn dee Beese äa Jesejcht dee mie bestreepte, miene Fiend dee runnt omm mie sent jäajen miene Seel.

10 Dee sent biejelajcht enn äa eajnet Fat; dee räde stollt met äa Mul:

11 Dee ha onns nu ommrinjt met äare Staupe; dee, dee opp mie kjikje, mie botte Ead dol to schmiete,

12 soo aus en Leiw dee iewrijch es äwa sien Raup, en soo aus en junja Leiw dee enn festoakne Grufte luat.

13 O Herr Gott, sto opp, go fer am en beaj am dol! Rad miene Seel fonn dee Beese met dien Schweat,

14 fonn Mana derjch diene Haunt, O Herr Gott, fonn Mana dän äa Poat enn dise Welt es, dän äa Buk du felle deist met dien Schats, en deist am befrädje met Säns, dee äa Hab en Goot to äare Bäbes lote woare.

15 Waut mie daut aunbelanjt, ekj woa dien Jesejcht seene enn Jerajchtijchkjeit; wan ekj oppwakje woa, woa ekj tofräd senne enn diene Änlijchkjeit.

Psalm 17

A prayer of David.

Hear me,(A) Lord, my plea is just;
    listen to my cry.(B)
Hear(C) my prayer—
    it does not rise from deceitful lips.(D)
Let my vindication(E) come from you;
    may your eyes see what is right.(F)

Though you probe my heart,(G)
    though you examine me at night and test me,(H)
you will find that I have planned no evil;(I)
    my mouth has not transgressed.(J)
Though people tried to bribe me,
    I have kept myself from the ways of the violent
    through what your lips have commanded.
My steps have held to your paths;(K)
    my feet have not stumbled.(L)

I call on you, my God, for you will answer me;(M)
    turn your ear to me(N) and hear my prayer.(O)
Show me the wonders of your great love,(P)
    you who save by your right hand(Q)
    those who take refuge(R) in you from their foes.
Keep me(S) as the apple of your eye;(T)
    hide me(U) in the shadow of your wings(V)
from the wicked who are out to destroy me,
    from my mortal enemies who surround me.(W)

10 They close up their callous hearts,(X)
    and their mouths speak with arrogance.(Y)
11 They have tracked me down, they now surround me,(Z)
    with eyes alert, to throw me to the ground.
12 They are like a lion(AA) hungry for prey,(AB)
    like a fierce lion crouching in cover.

13 Rise up,(AC) Lord, confront them, bring them down;(AD)
    with your sword rescue me from the wicked.
14 By your hand save me from such people, Lord,
    from those of this world(AE) whose reward is in this life.(AF)
May what you have stored up for the wicked fill their bellies;
    may their children gorge themselves on it,
    and may there be leftovers(AG) for their little ones.

15 As for me, I will be vindicated and will see your face;
    when I awake,(AH) I will be satisfied with seeing your likeness.(AI)