Dee 71 Psalm

Ekj ha mine fetruehe enn die, O Herr Gott, lot mie nijch to Schaunde jemoakt woare opp emma.

Doo mie aufleewre un rade enn diene Jerajchtijchkjeit; horjch no mie un rad mie.

Sie en groota Steen fa mie no woont ekj emma gone kaun; du hast en aunkommendeare jejäft mie to rade; dan du best mien groota Steen un miene Fastinj.

O mien Gott, doo mie aufleewre ut däm Fient siene Haunt, un ut daem Onnjerjachta siene Bennehaunt, un fonn dee Ruchloose.

Dan du best miene Hopninj, O Gott Herr Gott, mien Toofetruehe fonn miene Jugent.

Ekj ha enn die jerüt fonn miene Muttalief; du best dee, dee mie ut miene Mutta aea Muttalief rut neem; mien Preis saul emma fonn die senne.

Ekj sie soo aus en Wunnda to Fäle, oba du best mien stoakja Torm.

Mien Mul es jefelt met dien Preis, met diene Harlijchkjeit dän Dach äwa.

Doo mie nijch auntsied schmiete nu enn mien oolet Ella. Doo mie nijch felote nu daut ekj Schwak sie.

10 Dan mien Fiend Fiend räde jäajen mie, un soone dee no miene Seel schuloarijch laure doone toop plone.

11 Un see saje: "Gott haft am felote; joag am hinjaraun un nämt am, dan doa es kjeene dee am aufleewre kaun."

12 O Gott, sie nijch wiet auf fonn mie; O mien Gott, komm schwind mie to halpe.

13 Lot daen sikj schäme; lot dän dee miene Seel äare Fiend sent fenijcht woare.; lot dän met Schaund bedakjt senne; un lot dän dee Beeset seakje jäajen mie, to Schaund jemoakt woare;

14 En ekj woa emma Hopninj ha, un ekj woa meeha toolaje to dien Preis.

15 Mien Mul saul fonn diene Jerajchtijchkjeit un diene Radunk dän dachäwa räde; dan ekj weet nijch dee Nummasch.

16 Ekj woa enn däm Aulmajchtja Herr Gott siene Macht kome; ekj woa fonn diene Jerajchtijchkjeit räde, en diene auleen.

17 O Gott, du hast mie ennjeleat fonn miene Jugent, un bott nu ha ekj diene Wunndasch bekaunt jemoakt.

18 En nu daut ekj Oolt un greiwkoppijch sie, O Gott, doo mie nijch felote; bott ekj diene Krauft bekaunt jemoakt ha to dit Jeschlajcht, diene Macht to en jieda dee noch kome woat.

19 Un nu, O Gott, diene Jerajchtijchkjeit es seeha huach, dan du hast groote Dinje jedone; O Gott, wäa es soo aus Du best?

20 Dee mie groote un beese Trubbels jewäse haft, du woascht mie dreihe; du woascht mie aum läwe hoole, un du woascht fonn daut Deepet enne Ead oppdreihe; Du woascht mie enopp brinje.

21 Du woascht mien Grootet femeare, un mie aun aule Siede treeste.

22 Ekj woa die uk met ne Hoap danke; O mien Gott, ekj woa to die sinje met dee Jittoa, O du Heilje enn Iesrael.

23 Miene Leppe sele fa Freid juble, ekj woa Preis to die sinje; un uk miene Seel dee Du jerat hast.

24 En miene Tunj saul enn Jedanke dreeme fonn diene Jerjachtijchkjeit dän dachäwa; wiels dee, dee Beeset fonn mie sochte sent to Schaund jemoakt, dee motte sikj schäme.

Psalm 71(A)

In you, Lord, I have taken refuge;(B)
    let me never be put to shame.(C)
In your righteousness, rescue me and deliver me;
    turn your ear(D) to me and save me.
Be my rock of refuge,
    to which I can always go;
give the command to save me,
    for you are my rock and my fortress.(E)
Deliver(F) me, my God, from the hand of the wicked,(G)
    from the grasp of those who are evil and cruel.(H)

For you have been my hope,(I) Sovereign Lord,
    my confidence(J) since my youth.
From birth(K) I have relied on you;
    you brought me forth from my mother’s womb.(L)
    I will ever praise(M) you.
I have become a sign(N) to many;
    you are my strong refuge.(O)
My mouth(P) is filled with your praise,
    declaring your splendor(Q) all day long.

Do not cast(R) me away when I am old;(S)
    do not forsake(T) me when my strength is gone.
10 For my enemies(U) speak against me;
    those who wait to kill(V) me conspire(W) together.
11 They say, “God has forsaken(X) him;
    pursue him and seize him,
    for no one will rescue(Y) him.”
12 Do not be far(Z) from me, my God;
    come quickly, God, to help(AA) me.
13 May my accusers(AB) perish in shame;(AC)
    may those who want to harm me
    be covered with scorn and disgrace.(AD)

14 As for me, I will always have hope;(AE)
    I will praise you more and more.

15 My mouth will tell(AF) of your righteous deeds,(AG)
    of your saving acts all day long—
    though I know not how to relate them all.
16 I will come and proclaim your mighty acts,(AH) Sovereign Lord;
    I will proclaim your righteous deeds, yours alone.
17 Since my youth, God, you have taught(AI) me,
    and to this day I declare your marvelous deeds.(AJ)
18 Even when I am old and gray,(AK)
    do not forsake me, my God,
till I declare your power(AL) to the next generation,
    your mighty acts to all who are to come.(AM)

19 Your righteousness, God, reaches to the heavens,(AN)
    you who have done great things.(AO)
    Who is like you, God?(AP)
20 Though you have made me see troubles,(AQ)
    many and bitter,
    you will restore(AR) my life again;
from the depths of the earth(AS)
    you will again bring me up.
21 You will increase my honor(AT)
    and comfort(AU) me once more.

22 I will praise you with the harp(AV)
    for your faithfulness, my God;
I will sing praise to you with the lyre,(AW)
    Holy One of Israel.(AX)
23 My lips will shout for joy(AY)
    when I sing praise to you—
    I whom you have delivered.(AZ)
24 My tongue will tell of your righteous acts
    all day long,(BA)
for those who wanted to harm me(BB)
    have been put to shame and confusion.(BC)