Dee 72 Psalm

Fonn Salamo.

Jeff däm Kjeenijch diene Jerejchte, O Gott; un diene Jerajchtijchkjeit to däm Kjeenijch sien Sän.

Hee saul dien Folkj enn Jerajchtijchkjeit rejchte, un diene Oame enn rajchtet Jerejcht.

Dee Boaj woare Fräd nehejcht häwe to daut Folkj, un dee läaje Boaj derjch Jerajchtijchkjeit.

Dee woat dee Oame fonn daut Folkj rajchtet jerejcht jäwe; un hee woat dee Bederftje äare Säns rade; un hee woat däm rejchte dee bedrekje deit

Dee sele die ferjchte met dee Sonn; un fer dee Mon fa aule Jeschlajchte.

Hee woat rauf kome soo aus Räajen opp daut jeheiwdet Graus; soo aus dee korte Räajen dee de Ead wotre.

Dee Jerajchte saulet jelinje enn siene Doag, met fäl Fräd, bottet nijch dee Mon es.

Hee saul uk fonn een See bottem däm aundra rejeare, un fonn dän Riefa botte Enj fonne Ead.

Soone dee enne Wiltnes wone, woare sikj fer am dol beaje; aule Natsjoone woare am deene.

10 Dee Tarschisch Kjeenije enn dee Insle woare am Gow brinje, dee Scheeba un Seena Kjeenijchs woare Gow opfre.

11 Jo, aule Kjeenije woare fer am dol faule; aule Natsjoone woare am deene.

12 Dan Hee woat dee Bederftje dee schriehe rade, un dee Oame dee kjeen Helpe ha.

13 Hee woat Metliet habe opp dee Oame un Bederftje; un Hee deit dee Bederftje äare Seele rade.

14 Hee woat dee Seele rade fonn Bedrekje un Jewault, un äa Bloot saul kjestlijch senne enn sien Aunseene.

15 En hee saul läwe, un Golt fonn Scheeba saul to am jejäft woare, un Jebäd saul uk eegol to am jejäft woare; dee saul am de Tietäwa säajne.

16 Doa saul follet Jetraeajd senne opp dee Boaj Spets, un daut Frucht saul soo senne aus Lebanon; un dän enn dee Grootstaede saulet soo jelinje aus daut Grauss oppe Ead.

17 Sien Nome saul fa emma duare; sien Nome saul fer dee Sonn bekaunt jemoakt woare; en dee woare sikj selfst saeajne bie am; un aule Natsjoone sele am jesäajent nane.

18 Jesäajent es Iesrael äa Herr Gott, dee auleen wundafolle Dinej deit.

19 En jesäajent es sien harlijcha Nome fa emma, un dee gaunse Ead es jefelt met siene Harlijchkjeit!. Amen en Amen.

20 Däm Jesse sien Sän Doft siene Jebäde sent to en Enj jekome.

Psalm 72

Of Solomon.

Endow the king with your justice,(A) O God,
    the royal son with your righteousness.
May he judge your people in righteousness,(B)
    your afflicted ones with justice.

May the mountains bring prosperity to the people,
    the hills the fruit of righteousness.
May he defend the afflicted(C) among the people
    and save the children of the needy;(D)
    may he crush the oppressor.(E)
May he endure[a](F) as long as the sun,
    as long as the moon, through all generations.(G)
May he be like rain(H) falling on a mown field,
    like showers watering the earth.
In his days may the righteous flourish(I)
    and prosperity abound till the moon is no more.

May he rule from sea to sea
    and from the River[b](J) to the ends of the earth.(K)
May the desert tribes bow before him
    and his enemies lick the dust.
10 May the kings of Tarshish(L) and of distant shores(M)
    bring tribute to him.
May the kings of Sheba(N) and Seba
    present him gifts.(O)
11 May all kings bow down(P) to him
    and all nations serve(Q) him.

12 For he will deliver the needy who cry out,
    the afflicted who have no one to help.
13 He will take pity(R) on the weak and the needy
    and save the needy from death.
14 He will rescue(S) them from oppression and violence,
    for precious(T) is their blood in his sight.

15 Long may he live!
    May gold from Sheba(U) be given him.
May people ever pray for him
    and bless him all day long.(V)
16 May grain(W) abound throughout the land;
    on the tops of the hills may it sway.
May the crops(X) flourish like Lebanon(Y)
    and thrive[c] like the grass of the field.(Z)
17 May his name endure forever;(AA)
    may it continue as long as the sun.(AB)

Then all nations will be blessed through him,[d]
    and they will call him blessed.(AC)

18 Praise be to the Lord God, the God of Israel,(AD)
    who alone does marvelous deeds.(AE)
19 Praise be to his glorious name(AF) forever;
    may the whole earth be filled with his glory.(AG)
Amen and Amen.(AH)

20 This concludes the prayers of David son of Jesse.(AI)

Footnotes

  1. Psalm 72:5 Septuagint; Hebrew You will be feared
  2. Psalm 72:8 That is, the Euphrates
  3. Psalm 72:16 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text Lebanon, / from the city
  4. Psalm 72:17 Or will use his name in blessings (see Gen. 48:20)