Add parallel Print Page Options

19 Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi.

Taivaat julistavat Jumalan kunniaa, taivaanvahvuus ilmoittaa hänen kättensä tekoja.

Päivä sanoo päivälle, ja yö ilmoittaa yölle.

Se ei ole puhetta, se ei ole kieltä, jonka ääni ei kuuluisi.

Niiden mittanuora ulottuu yli kaiken maan ja niiden sanat maanpiirin ääriin. Auringolle hän on tehnyt niihin majan.

Se on niinkuin ylkä, joka tulee kammiostaan, se riemuitsee kuin sankari rataansa juostessaan.

Se nousee taivasten ääristä ja kiertää niiden toisiin ääriin, eikä mikään voi lymytä sen helteeltä.

Herran laki on täydellinen; se virvoittaa sielun. Herran todistus on vahva, se tekee tyhmästä viisaan.

Herran asetukset ovat oikeat, ne ilahuttavat sydämen. Herran käskyt ovat selkeät, ne valaisevat silmät.

10 Herran pelko on puhdas, se pysyy iäti. Herran oikeudet ovat todet, kaikki tyynni vanhurskaat.

11 Ne ovat kalliimmat kultaa, puhtaan kullan paljoutta, makeammat hunajaa ja mehiläisen mettä.

12 Myös sinun palvelijasi ottaa niistä vaarin, niiden noudattamisesta on suuri palkka.

13 Erhetykset kuka ymmärtää? Anna anteeksi minun salaiset syntini.

14 Myös varjele palvelijasi julkeilta, älä anna heidän minua hallita. Niin minä pysyn nuhteetonna ja olen paljosta synnistä puhdas.

15 Kelvatkoot sinulle minun suuni sanat ja minun sydämeni ajatukset sinun edessäsi, Herra, minun kallioni ja lunastajani.

Psalm 19[a]

For the director of music. A psalm of David.

The heavens(A) declare(B) the glory of God;(C)
    the skies(D) proclaim the work of his hands.(E)
Day after day they pour forth speech;
    night after night they reveal knowledge.(F)
They have no speech, they use no words;
    no sound is heard from them.
Yet their voice[b] goes out into all the earth,
    their words to the ends of the world.(G)
In the heavens God has pitched a tent(H) for the sun.(I)
    It is like a bridegroom(J) coming out of his chamber,(K)
    like a champion(L) rejoicing to run his course.
It rises at one end of the heavens(M)
    and makes its circuit to the other;(N)
    nothing is deprived of its warmth.

The law of the Lord(O) is perfect,(P)
    refreshing the soul.(Q)
The statutes of the Lord are trustworthy,(R)
    making wise the simple.(S)
The precepts of the Lord are right,(T)
    giving joy(U) to the heart.
The commands of the Lord are radiant,
    giving light to the eyes.(V)
The fear of the Lord(W) is pure,
    enduring forever.
The decrees of the Lord are firm,
    and all of them are righteous.(X)

10 They are more precious than gold,(Y)
    than much pure gold;
they are sweeter than honey,(Z)
    than honey from the honeycomb.(AA)
11 By them your servant is warned;
    in keeping them there is great reward.
12 But who can discern their own errors?
    Forgive my hidden faults.(AB)
13 Keep your servant also from willful sins;(AC)
    may they not rule over me.(AD)
Then I will be blameless,(AE)
    innocent of great transgression.

14 May these words of my mouth and this meditation of my heart
    be pleasing(AF) in your sight,
    Lord, my Rock(AG) and my Redeemer.(AH)

Footnotes

  1. Psalm 19:1 In Hebrew texts 19:1-14 is numbered 19:2-15.
  2. Psalm 19:4 Septuagint, Jerome and Syriac; Hebrew measuring line

19 The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.

Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.

There is no speech nor language, where their voice is not heard.

Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,

Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.

His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.

The law of the Lord is perfect, converting the soul: the testimony of the Lord is sure, making wise the simple.

The statutes of the Lord are right, rejoicing the heart: the commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes.

The fear of the Lord is clean, enduring for ever: the judgments of the Lord are true and righteous altogether.

10 More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.

11 Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.

12 Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.

13 Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.

14 Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O Lord, my strength, and my redeemer.