Add parallel Print Page Options

85 Veisuunjohtajalle; koorahilaisten virsi.

Herra, ennen sinä olit suosiollinen maallesi, sinä käänsit Jaakobin kohtalon.

Sinä annoit anteeksi kansasi pahat teot ja peitit kaikki heidän syntinsä. Sela.

Sinä panit kaiken kiivastuksesi pois ja lauhduit vihasi hehkusta.

Käänny taas meidän puoleemme, sinä pelastuksemme Jumala, älä ole enää tuimistunut meihin.

Oletko ainiaaksi vihastunut meihin, pidätkö vihaa suvusta sukuun?

Etkö virvoita meitä eloon jälleen, että sinun kansasi iloitsisi sinussa?

Herra, suo meidän nähdä sinun armosi, anna apusi meille.

Minä tahdon kuulla, mitä Jumala, Herra, puhuu: hän puhuu rauhaa kansallensa, hurskaillensa; älkööt he kääntykö jälleen tyhmyyteen.

10 Totisesti, hänen apunsa on lähellä niitä, jotka häntä pelkäävät, ja niin meidän maassamme kunnia asuu.

11 Armo ja totuus tapaavat toisensa täällä, vanhurskaus ja rauha antavat suuta toisillensa,

12 uskollisuus versoo maasta, ja vanhurskaus katsoo taivaasta.

13 Herra antaa meille kaikkea hyvää, ja meidän maamme antaa satonsa.

14 Vanhurskaus käy hänen edellänsä ja seuraa hänen askeltensa jälkiä.

Psalm 85[a]

For the director of music. Of the Sons of Korah. A psalm.

You, Lord, showed favor to your land;
    you restored the fortunes(A) of Jacob.
You forgave(B) the iniquity(C) of your people
    and covered all their sins.[b]
You set aside all your wrath(D)
    and turned from your fierce anger.(E)

Restore(F) us again, God our Savior,(G)
    and put away your displeasure toward us.
Will you be angry with us forever?(H)
    Will you prolong your anger through all generations?
Will you not revive(I) us again,
    that your people may rejoice(J) in you?
Show us your unfailing love,(K) Lord,
    and grant us your salvation.(L)

I will listen to what God the Lord says;
    he promises peace(M) to his people, his faithful servants—
    but let them not turn to folly.(N)
Surely his salvation(O) is near those who fear him,
    that his glory(P) may dwell in our land.

10 Love and faithfulness(Q) meet together;
    righteousness(R) and peace kiss each other.
11 Faithfulness springs forth from the earth,
    and righteousness(S) looks down from heaven.
12 The Lord will indeed give what is good,(T)
    and our land will yield(U) its harvest.
13 Righteousness goes before him
    and prepares the way for his steps.

Footnotes

  1. Psalm 85:1 In Hebrew texts 85:1-13 is numbered 85:2-14.
  2. Psalm 85:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.