A A A A A
Bible Book List

Psaumes 4 Louis Segond (LSG)

(4:1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume de David. (4:2) Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice! Quand je suis dans la détresse, sauve-moi! Aie pitié de moi, écoute ma prière!

(4:3) Fils des hommes, jusques à quand ma gloire sera-t-elle outragée? Jusques à quand aimerez-vous la vanité, Chercherez-vous le mensonge? -Pause.

(4:4) Sachez que l'Éternel s'est choisi un homme pieux; L'Éternel entend, quand je crie à lui.

(4:5) Tremblez, et ne péchez point; Parlez en vos coeurs sur votre couche, puis taisez-vous. -Pause.

(4:6) Offrez des sacrifices de justice, Et confiez-vous à l'Éternel.

(4:7) Plusieurs disent: Qui nous fera voir le bonheur? Fais lever sur nous la lumière de ta face, ô Éternel!

(4:8) Tu mets dans mon coeur plus de joie qu'ils n'en ont Quand abondent leur froment et leur moût.

(4:9) Je me couche et je m'endors en paix, Car toi seul, ô Éternel! tu me donnes la sécurité dans ma demeure.

Psaumes 4 Segond 21 (SG21)

La sécurité qu’accorde l’Eternel

Au chef de chœur, avec instruments à cordes. Psaume de David.

Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice!

Quand j’étais dans la détresse, tu m’as mis au large.

Aie pitié de moi, écoute ma prière!

Vous les hommes, jusqu’à quand mépriserez-vous ma gloire?

Jusqu’à quand aimerez-vous ce qui est sans valeur

et rechercherez-vous le mensonge? Pause.

Sachez que l’Eternel s’est choisi un homme fidèle.

L’Eternel entend quand je crie à lui.

*Si vous vous mettez en colère, ne péchez pas![a]

Parlez dans votre cœur, sur votre lit, et faites silence. Pause.

Offrez des sacrifices conformes à la justice

et confiez-vous en l’Eternel.

Beaucoup disent: «Qui nous fera voir le bonheur?»

Fais briller la lumière de ton visage sur nous, Eternel!

Tu mets dans mon cœur plus de joie qu’ils n’en éprouvent

quand abondent leur blé, leur vin [et leur huile].

Je me couche et aussitôt je m’endors en paix,

car c’est toi seul, Eternel, qui me donnes la sécurité dans ma demeure.

Footnotes:

  1. Psaumes 4:5 Si… péchez pas: cité en Ephésiens 4.26.
Segond 21 (SG21)

Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève

Psaumes 4 La Bible du Semeur (BDS)

L’Eternel donne la paix

Au chef de chœur, n psaume de David à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.

Quand je t’appelle à l’aide, |Dieu qui me rends justice, |oh, réponds-moi !
Lorsque je suis dans la détresse, |tu me délivres :
Dieu, fais-moi grâce, |et entends ma prière !

Et vous, les hommes, |jusques à quand jetterez-vous |le discrédit sur mon honneur ?
Jusques à quand vous plairez-vous |à poursuivre le vent
et le mensonge ?
            Pause
Sachez-le bien : |l’Eternel s’est choisi[a] |un homme qui s’attache à lui :
et il m’entend |quand je l’appelle.
Mettez-vous en colère |mais n’allez pas jusqu’à pécher[b] !
Réfléchissez, sur votre lit, |puis taisez-vous !
            Pause
Offrez des sacrifices |conformes à la Loi
et confiez-vous en l’Eternel !

Ils sont nombreux ceux qui demandent : |« Qui donc nous apportera le bonheur ? »
O Eternel, |porte sur nous |un regard favorable ! |Que notre vie |en soit illuminée !
Tu mets dans mon cœur de la joie, |plus qu’ils n’en ont
quand leurs moissons abondent, |quand leur vin nouveau coule.
Dans la paix, je me couche |et m’endors aussitôt ;
grâce à toi seul, ô Eternel, |je demeure en sécurité.

Footnotes:

  1. 4.4 Plusieurs manuscrits hébreux, l’ancienne version grecque et la latine ont : l’Eternel m’a témoigné sa bonté de façon merveilleuse.
  2. 4.5 Autre traduction : ne tremblez pas. Cité en Ep 4.26.
La Bible du Semeur (BDS)

La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.

Viewing of
Cross references
Footnotes