Psalm 58

Gud skall döma de orättfärdiga

För sångmästaren, "Fördärva inte", en sång av David.

För ni verkligen rättfärdighetens talan, när ni tiger?
Dömer ni rätta domar, ni människors barn?
Nej, i hjärtat gör ni upp onda planer,
era händer banar väg för våld i landet.
De ogudaktiga är avfälliga
    ända från födelsen,
de lögnaktiga far vilse
    alltifrån moderlivet.
De har gift i sig, likt ormens gift.
    De liknar en döv huggorm,
som tillsluter sitt öra
så att han inte hör ormtjusaren,
    som är så skicklig att besvärja.

Gud, krossa tänderna i deras mun,
    bryt sönder de unga lejonens käkar, Herre!
Låt dem försvinna
    likt vatten som rinner bort.
När någon skjuter sina pilar,
    låt dem vara utan udd.
Låt honom vara lik snigeln,
    som löses upp och utplånas,
lik en kvinnas ofullgångna foster
    som inte får se solen.

10 Innan era grytor känner hettan från törnet
skall han svepa bort det med en stormvind
vare sig det är friskt eller brinner.
11 Den rättfärdige skall glädja sig, när han ser hämnden,
han skall tvätta sina fötter i den ogudaktiges blod.
12 Och människorna skall säga:
    "Den rättfärdige får sin lön,
det finns en Gud som dömer på jorden."

Gud dömer

58 För körledaren, ”Fördärva inte”. Av David. Miktam.

Talar ni verkligen rättfärdigt, ni ledare[a]?
    Dömer ni rätt, ni människobarn?
Nej, innerst inne smider ni onda planer,
    och med era händer förbereder ni våld i landet.

De gudlösa har gått vilse sedan de föddes,
    sedan sin födelse har lögnarna irrat omkring.
De har gift som är som ormgift.
    De är som en döv kobra som tillsluter sina öron,
som inte lyssnar till ormtjusaren,
    hur skicklig denne än är med sina besvärjelser.

Krossa tänderna i deras mun, Gud,
    bryt käkarna på dessa unga lejon, Herre!
Låt dem försvinna likt vatten som rinner bort,
    och när någon skjuter sina pilar, låt dem vara odugliga.[b]
Liksom snigeln som tynar bort medan den tar sig framåt,
    och som ett dödfött barn,
    låt dem aldrig få se solen.

10 Innan era grytor känner hettan av törnen,
    gröna eller torra,
    ska de onda svepas bort.
11 Den rättfärdige ska glädja sig när han ser hämnden.
    Han ska vada i de gudlösas blod.
12 Då ska man säga:
    ”Den rättfärdige får sin lön,
    och det finns en Gud som dömer på jorden.”

Footnotes

  1. 58:2 Det hebreiska ordets betydelse är okänd och ledare (eller gudar) är bara en tänkbar tolkning. En annan möjlig tolkning är när ni tiger.
  2. 58:8 Grundtextens innebörd är osäker.